Словарные статьи бывают хорошие и плохие. Хорошие статьи указывают, при каких обстоятельствах слово используется в речи. Для этого: 1) даётся собственно описание - все ключевые черты той умственной, душевной ситуации, которую возвещает использование слова; 2) даются примеры - из них можно догадаться, при каких именно обстоятельствах рассмотрение такой ситуации должно иметь смысл; 3) указывается по возможности происхождение слова - благодаря этому та ситуация, в которой слово пребывает, становится ещё яснее. И, во всяком случае, современные варианты описания упорядочиваются по происхождению… Далее, каковы могут быть принципы к сооружению подобных описаний - я не знаю. Я только описываю результат. Вроде бы один из возможных принципов - по возможности держаться таких описаний, которые могут это слово текстуально заменить в речи. Но это необязательно, и этот принцип может быть очень неудобен… Так вот, а плохие статьи описывают то, что это слово "означает": предмет или действие. И пользоваться такими статьями для того, чтобы уточнить, насколько уместно и естественно такое-то слово в таком-то контексте, оказывается уже невозможным. Если есть корпус, то можно смотреть в корпус, чтобы кое-как выполнить работу, которую кто-то дотоле не сделал. Что характерно, в некоторых словарях - наподобие
этого или
этого - словарные статьи, как правило, хорошие… А вот в словаре Ожегова и Шведовой они, как правило, плохие… Бывает и так, что толковые словари достаточно хорошие, но с разным уклоном в объяснениях: например, один даёт исторический контекст для современных описаний слова (это, так сказать, слово в контексте языка), а другой показывает, как слово вовлечено в современную жизнь. А какие ещё бывают толковые словари (и насколько хорошие) - того я не знаю.