Aphedron

Dec 29, 2012 15:59

По-русски афедрон уже давно значит жопа. Значение это освящено самим Пушкиным, "Афедрон ты жирный свой подтираешь коленкором" (ТЫ И Я). Когда один современный русский гуманист сообщает о другом, что тот даёт в афедрон, это следует понимать как злейший навет, который можно смыть только кровью ( Read more... )

Занимательная этимология, цитаты

Leave a comment

Comments 9

snezhkin December 30 2012, 05:23:34 UTC
В русском вообще дело швах с названиями отхожих мест и причастных приспособлений. Подавляющее большинство расхожих названий - туалет, сортир, ретирада, гальюн, ватерклозет, унитаз, пипифакс и т.п. - имеет иностранное происхождение, причем формально в языках источниках заимствованное отнюдь не всегда имело прямое отношение к называемому в русском. Своих собственных названий и припомнить-то трудно - разве что нужник.

Вот у того же жопа "родных" синонимов - тьма, чем хочешь ешь, да еще вон дополнительно привлекается ошибочное из интернациональных священных книг. Почему же такая скудность с названиями "нужников"? Может причина в том, что их просто всегда было очень мало, в отличие от перманентно избыточного российского афедрона?

Reply

clittary_hilton December 30 2012, 16:47:34 UTC
Кто-то из великих, кажется Гейне, сказал, что "цивилизация государства определяется культурой его отхожих мест".

Reply

clittary_hilton December 30 2012, 18:54:28 UTC
Волошин тоже хорошо сказал (но он не был первым): Из совокупности
Избытков, скоростей,
Машин и жадности
Возникло государство.
Гражданство было крепостью, мечом,
Законом и согласьем. Государство
Явилось средоточьем
Кустарного, рассеянного зла:
Огромным бронированным желудком,
В котором люди выполняют роль
Пищеварительных бактерий. Здесь
Все строится на выгоде и пользе,
На выживанье приспособленных,
На силе.
Его мораль - здоровый эгоизм.
Цель бытия - процесс пищеварения.
Мерило же культуры - чистота
Отхожих мест и емкость испражнений.

Reply


neirebis December 30 2012, 15:49:20 UTC
Лютеров вариант - "durch den natürlichen Gang" - любопытен тем, что путь через сердце противопоставляется пути через желудок, то-есть получается, что прохождение через сердце - НЕестественно ! Правда, пища сердца приходит изнутри, а пища желудка - извне.

Французы с испанцами - большие лицемеры : "s'en va auх lieuх", "en el secreto", а вот итальянцы - "alla latrina" - откровеннее.

Reply

clittary_hilton December 30 2012, 16:44:16 UTC
Противопоставление путей это уже сам Иисус, как его ни переводи:Далее сказал: исходящее из человека оскверняет человека, ибо извнутрь, из сердца человеческого, исходят злые помыслы, прелюбодеяния, любодеяния, убийства, кражи, лихоимство, злоба, коварство, непотребство, завистливое око, богохульство, гордость, безумство, ― всё это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.
Правда, говорится это книжникам и фарисеям, то есть может рассматриваться как учёный спор, с естественными заострениями.

Reply


ivannikov_ru December 30 2012, 18:31:51 UTC
Ценная информация. Буду отныне четко различать просто афедрон и афедрон по-русски :)

Reply

clittary_hilton December 30 2012, 18:46:15 UTC
Да вот, тыщу лет эти понятия путали... ясность в таких вопросах просто необходима!

Reply


kadiyabdurahman January 4 2013, 10:53:36 UTC
Пушкину следовало написать, в свете новейших исследований, "Афедрон свой жирный ты подтираешь пергамином!"

Reply

clittary_hilton January 4 2013, 22:30:50 UTC
Так ему и напишем!

Reply


Leave a comment

Up