Кавычки

Jul 17, 2014 14:21

Я тут наткнулась на мини-статью о кавычках, и меня поразило!
"Во Франции кавычки применяются примерно так же, как в России, но в Германии основные кавычки-ёлочки применяются »наоборот«."
Немцы, чё правда что ли?? :)

fun

Leave a comment

Comments 7

kunbr July 17 2014, 10:26:03 UTC
Не немец, но не удивлюсь. У каждой страны свои прибамбахи. И они им кажутся абсолютно нормальными. Например испанцы тоже не могут понять почему для того чтоб понять, что это вопрос в других языках, нужно до конца предложения прочитать и увидеть знак вопроса.

Reply

citrum_nobile July 17 2014, 10:49:58 UTC
ага, про испанцев - я видела, что они в переводах все равно оставляют нередко эти знаки вопроса в начале.
а вообще удобная штука) ¿удивительно, неужели только испанцы до этого додумались?

Reply

kunbr July 17 2014, 15:18:51 UTC
В польском, украинском и эсперанто в случае общих вопросов (когда нет вопросительного слова) ставится слово маркер. Это означает, что сейчас будет вопрос. Чи - украинское, Czy - польское, Ĉu - эсперанто.

Reply

citrum_nobile July 17 2014, 15:32:35 UTC
Как интересно! Вызывает аналогии с фр. que :)

Reply


Leave a comment

Up