"где-то звучит the girl from Ipanema… толи в голове, толи в проезжающих машинах, толи её напевают люди вокруг… то её играет Baden Powell, то поёт Astrud Gilberto… зачем она поёт по-английски?.. увидите её, скажите, пожалуйста, чтоб пела всегда по-португальски… чтоб the girl from Ipanema всегда была garota de Ipanema… греют мысли бродячей собаки (спасибо тебе, Ефр, за эти слова! или кто там из вас их написал)… на оптовом рынке суетятся люди… женщины носятся от лотка к лотку, а за ними с отстранённым взглядом и умиротворённой улыбкой на губах ходят мужья - в одной руке пакет с продуктами в другой бутылка пива - день уже удался… сегодня тепло…" Отрывок из книги моего знакомого. Просто прочла твой пост и улыбнулась - снова эта девушка из Ипанемы кому-то покоя не дает. =)
"Так девушка из Ипанемы смотрела на море в шестьдесят третьем году. И сейчас, в восемьдесят втором, девушка из Ипанемы смотрит на море точно так же. Старше она не стала. Запечатанная в свой образ, плывет себе тихонько по морю времени... А может, и стала старше - и тогда ей должно быть уже под сорок. И пусть с этим кто-то не согласится, но она уже, наверное, не такая стройная и не такая загорелая, как тогда. У нее трое детей, а от солнца только кожа болит. Может, она еще вполне хороша собой, но ведь не молода, как двадцать лет назад - что говорить..." (Харуки Мураками)
Comments 3
греют мысли бродячей собаки (спасибо тебе, Ефр, за эти слова! или кто там из вас их написал)… на оптовом рынке суетятся люди… женщины носятся от лотка к лотку, а за ними с отстранённым взглядом и умиротворённой улыбкой на губах ходят мужья - в одной руке пакет с продуктами в другой бутылка пива - день уже удался…
сегодня тепло…"
Отрывок из книги моего знакомого. Просто прочла твой пост и улыбнулась - снова эта девушка из Ипанемы кому-то покоя не дает.
=)
Reply
(Харуки Мураками)
Reply
Завидую ей.
Reply
Leave a comment