Чудинов vs. Зализняк. Часть 1: Ab ovo.

Dec 12, 2013 18:47

Чтоб не тянуть за хвост енота ® - того и гляди нам совсем урежут секвестр Не желая дольше испытывать терпение, а тем паче - нетерпение своих коллег и своих потенциальных читателей, я выполняю обещанное: а именно выкладываю текст своего анализа «критической» «нетленки» Чудинова «Академик А.А. Зализняк - любитель?». Я не раз задумывался, каким должно быть вступление к моему разбору, и пришел к выводу, что минимальным. Остальные проблемы, которые я раньше хотел оговорить сразу же во вступлении, сами по себе найдут решение во время анализа, будучи рассеянными по соответствующим темам. А уж выводы-то разумнее всего сделать в конце разбора. На вопрос же о причинах, побудивших меня сделать данный анализ, я, возможно, ответа и не дам - решайте сами, дорогие читатели, надо оно вам или не надо.


Для полноценного чтения моего разбора читателю необходимо иметь глаза перед глазами канонический текст статьи А. А. Зализняка на сайте www.elementy.ru, на который и ссылается Чудинов в своей писульке. Для экономии места я часто буду сокращать цитируемые абзацы из статьи Зализняка, используя лишь первое (первые) и последнее (последние) слова - примерно вот так: [Зализняк] «Первое <...> последнее» Так же желательно открыть на дополнительной вкладке один из клонов самой писульки: либо здесь, либо здесь (на мой взгляд, вруницей пользоваться удобнее). Там тоже цитируется статья Андрея Анатольевича (Чудинов решил ее прокомментировать «без изъятия»).

Прежде всего я бы хотел оговорить два важных пункта, которые читателю необходимо держать в памяти:

  1. Об адресате статьи академика РАН. Целевая аудитория Зализняка - читатель, ищущий для себя ответа как на частные этимологические вопросы, так и по поводу происхождения языков, но, растерявшийся среди изобилия литературы по этому вопросу, не могущий самостоятельно разобраться в профессиональной компетентности авторов - так сказать, ab haedis segregare oves; читатель, который еще не настолько деградировал или испорчен превентивными мерами дилетантов (промыванием мозгов относительно «официальной» науки), чтобы не прислушиваться к точке зрения специалиста. Само собой разумеется, что заискивать даже с таким читателем, ластиться к нему означало бы сдать позиции науки, которые, слава аллаху, все еще крепки. Поэтому академик Зализняк не разменивается на слишком уж подробную аргументацию против явного бреда и что-то приводит лишь иллюстративно (делая по ходу статьи ссылки: прямые, например, на словарь Фасмера, где читатель может выяснит этимологию необходимого слова самостоятельно, и косвенные, упоминая имена исследователей-лингвистов и открытые ими законы - типа закона Гримма, закона Вернера и т. п.). Не пользуется он (в отличие от, например, того же Чудинова) дешевыми приемами критики, свидетельствующими лишь о бессилии критикующего и его нравственном уровне. Но, разумеется, адресатом статьи Зализняка никоим образом не являются сами любители, «творчество» которых он характеризует. В противном случае он выдал бы совершенно другой уровень аргументации - фрикам требуется объяснять много такого, чего здравомыслящим и образованным людям объяснять не нужно. Иное дело, поймут ли любители эти объяснения - лично я и, уверен, мои коллеги чудинологи считаем, что нет. Значит, и какой-либо диалог по поводу с дилетантами бессмыслен и беспредметен. Научного оппонирования они, увы, не заслужили, и самое большое, что тут можно сделать, это разъяснение заблуждений (адресат которого опять же не лингвисты-любители).
  2. «Неявные надписи». Апелляции Чудинова к «неявным надписям» мы считаем научно несостоятельными.

«Неявные надписи» они для того и неявные - и неявны ровно настолько, - что (по расчету самого «ученого» шарлатана) противная сторона всегда будет заявлять, что этих надписей не существует, а другая - не умеющая критически мыслить и обладающая шизофреническим богатейшим воображением - сторона будет уверена, что они есть. Тем более, что для последних prima pars с ее аргументами, увы, не audiatur. Шарлатану же выгодно балансировать - «держаться на плаву» - именно при такой позиции и состригать с этого неплохие дивиденды. Он может сколь ему угодно «сражаться» с «официальной наукой» в своем бложике, сочиняя свои пакостные пафосные писульки, изображая активную критику, но прямые конфликты ему не вполне выгодны (Слон может ненароком просто раздавить Моську). Тем более, что противная сторона показательно идет вперед и лая твоего совсем не примечает не торопится вступать в дискуссии с дилетантами. Впрочем, по поводу Чудинова и его «неявных надписей» (в т. ч. и в этрусских «штудиях») наука свое слово сказала. Однако это не «драка» профессионалов с дилетантами: это опять-таки разъяснение заблуждений. Может быть, когда-нибудь и я сам сформулирую и выпишу свои принципы отношения к чудо-надписям, но навряд ли скажу что-то новое, чего уже не было сказано чудинологами на страницах нашего сообщества. По поводу псевдоинскрипций всем рекомендую читать уже проделанную гигантскую работу нашего штатного эксперта - авторитетного чудинолога ser_serg.

Да, Зализняк не называет имен дилетантов, и причины этого им достаточно обоснованы. Поскольку таковые «исследования» ненаучны, при цитировании он счел необязательным приводить имя автора и библиографические данные. Притом невыделение какого-либо автора из сонма подобных, в том числе и по имени, исключает переход ad hominen вместо необходимого ad rem. В определенном смысле это благородно. Звания и степени дилетантов, их общественное положение, размер носков и данные флюорографии нисколько Зализняком не оспариваются, не подвергаются сомнению, и уж тем более никаких прямых или косвенных оскорблений в их сторону от академика РАН не происходит. Чудинов же совершает переход на личности уже в самом названии своей «критической» писульки (а уж о прямых оскорблениях со стороны пожилого исследователя в адрес академика РАН я пока молчу). Правда, он пытается это «положение» как-то доказать или обсудить в тексте самой своей статьи. Ну что ж, разобраться в этом нам и предстоит.

Поехали.

Is academician A.A. Zaliznyak a dilettante? (Wow! Is it an article for export?) Интересно, зачем Чудинов перевел название своей писульки на английский язык? Ведь чуть менее, чем все его статьи таким переводом не сопровождаются. Решил потроллить Госдеп США? Или же ему остро маловато собственного позора в родном отечестве? Ну-ну.

Иногда я заглядываю на сайт против лингофриков [Найди ошибку. - VH], чтобы узнать, на кого ныне направлен праведный гнев этих неутомимых тружеников науки, которые подчас не гнушаются даже матерным словцом [«Лучше быть хорошим человеком, «ругающимся матом», чем тихой, воспитанной тварью.» Ф. Г. Раневская] или непристойной подписью под рисунком. И с большим удивлением узнаю, что, оказывается, самым главным и самым страшным из них являюсь я [Из чего сие следует? - VH]. А теперь в свой актив они зачислили и академика А.А. Зализняка, прочитавшего лекцию в МГУ против дилетантов от лингвистики. И примеры такого дилетантизма чаще всего приводятся из моих работ [Это уже перегиб! - VH]. Поэтому мне хотелось бы, как я это постоянно делаю [Не врите, Валерий Алексеевич! - VH], прислушаться к мнению более опытного лингвиста и поучиться там, где у меня имеются пробелы. Не скрою, что мне лестно оттого, что теперь меня цитируют академики РАН [Раскланивайтесь, Валерий Алексеевич, позориться Вам не привыкать. - VH]. Стало быть, что-то в моих исследованиях их не устраивает.

Ну что ж: на первый взгляд это выглядит как «явка с повинной». Неужто и правда Чудинов решил чему-то поучиться у крупнейшего специалиста нашего времени (и не только нашего)? Это нам также предстоит выяснить.

Попробую процитировать всю статью академика А.А. Зализняка (ЗАЛ) без изъятия и прокомментировать соответствующие положения.

Ну а мы попробуем без изъятия прокомментировать статью Чудинова и посмотрим, насколько «без изъятия» прокомментирована им статья А. А. Зализняка.

§ 1. Откуда произошло, как появилось то или иное слово?

§ 1.1. [Зализняк] «Свобода <...> неправдоподобным».

Очень любопытный пассаж. Прежде всего, отдаю дань должного: академик Российской АН цитирует не каких-нибудь там Голду Меир или Герцля, мало известных студентам МГУ, а всеми любимых российских же Ширвиндта и Гердта (правда, русские часто произносят эти фамилии как Ширвинд и Герд [И это, конечно же, делает им честь, - VH], но только в силу своего профессионального невежества. В этом смысле русские - самые недемократичные россияне. Было бы просто замечательно, если бы их в России было как можно меньше).

Далее, удивляюсь: если Ширвиндт такими словами вспоминает Гердта, то из этого следует, что ему, Гердту, Ширвиндт отводит роль победителя, то есть, дилетанта, которого он критикует за отсутствие высокого проявления профессионализма. Это вытекает из самой конструкции фразы: Ширвиндт пишет в своих воспоминаниях о Зиновии Гердте с горечью. Если бы Ширвиндт писал о Гердте с радостью, то читатель бы понял, что Гердт - профессионал. А так - нет. Ибо если бы Ширвиндт писал с горечью об отсутствии профессионализма у других, то в предложении Зализняка был бы иной порядок слов. Правда, закрадывается еще смутное подозрение в том, что российский академик не очень владеет русским языком (впрочем, для современной России это не столь уж и важно), но я с негодованием отметаю это предположение как недостойное. Лингвист по определению должен знать язык страны своего проживания [Ну почему же «проживания» - для Зализняка Россия - родина, и русский язык ему - родной. Или у Чудинова язык не поворачивается сказать такое про человека с украинской фамилией? - VH].

1.      (Чудинов и еврейский вопрос.) Очень любопытный пассаж! Зализняк всего лишь навсего говорит о профессионализме, а Чудинов ни с того, ни с сего поднимает национальный вопрос, о котором и вовсе речи не было. Цитата из Ширвиндта выполняет функцию эпиграфа (довольно частое явление в художественной и научно-популярной литературе, но поскольку статья академика РАН - это несколько трансформированная лекция, то цитата приводится во вступлении в контексте слов автора.) Разумеется, здесь вовсе не говорится о непрофессионализме русских. Здесь сравниваются эпохи, а не национальности. Однако волей провидения две ашкеназские фамилии кряду явились для Чудинова своеобразной проверкой на «вшивость», и Чучудил клюнул. Подсекай! © Чудинов, разумеется, не мог не попасться. Не преминул и истолковать по-своему. Предупреждаю читателя, что мы имеем дело с отменной сволочью - не назвав в открытую Зализняка русофобом, Чудинов недвусмысленно на это намекнул (этакая скрытая команда «фас» своим хомячкам читателям-почитателям). Далее в статье он будет этой линии придерживаться.

2.      Если какая-то фраза кажется читателю двусмысленной, то это еще не значит, что с языковой точки зрения она составлена неверно, и, следовательно, еще не говорит о плохом владении автора русским языком. Иногда читателю нужно постараться самому задать однозначное чтение, мысленно обособив (уже в данном случае) фрагмент «в своих воспоминаниях о Зиновии Гердте» (произнести его с единой интонацией), чтобы понять, что предложно-падежная форма «о Зиновии Гердте» управляется только словом воспоминаниях, а отнюдь не пишет. А, жульнически переставляя слова (как бы иллюстрируя собственную интерпретацию: «пишет о Гердте с горечью»), игнорируя контекст и элементарные знания, Чудинов пытается лишить ее верного толкования. Элементарные же знания говорят нам о том, что Зиновий Ефимович Гердт умер в 1996 году, а расцвет его творческой деятельности вообще выпадает на советский период, и никакого отношения к нынешней эпохе победы дилетантизма не имеет. Впрочем, упомянув о возможном ином порядке слов, Чудинов своего варианта-«например» так и не представил - может, и сам не смог придумать, - а мы ему в этом помогать не намерены.

3.      А вот что действительно имеет отношению к плохому знанию языка, то это чудо-замечание, что русские (не все, а только те неграмотные, что составляют чудиновскую аудиторию) произносят имена вышеуказанных артистов «как Ширвинд и Герд». Нам-то понятно, что именно Чудинов имеет в виду, но так происходит только в косвенных падежах (Ширвин[д]а, Гер[д]а; Ширвин[д]ом, Гер[д]у и т. п.). А в том виде, как их записал Чудинов - в именительном падеже (и в абсолютной позиции) - по-русски их можно только произнести как Ширвин[т] и Гер[т], но никак не иначе (в конце слова в СРЯ шумные согласные всегда оглушаются). У меня закрадывается подозрение, что Чудинов не вполне владеет русским языком, но я вынужден отбросить эту мысль - человек, критикующий академика РАН, словесника, да еще такой горячий русский патриот по определению не может не знать русский язык… Или все-таки может?

§ 1.2. [Зализняк] «Любительство <…>аудиторией».

Тоже очень интересное суждение. Например, на сайте против лингофриков [Садись, Чудинов, «два»! - VH] сразу после моей фотографии стоит фотография Драгункина, профессора лингвистики, доктора филологических наук. Естественно, что он, по Зализняку, слыхом не слыхивал, что такое лингвистика. Преподавать - преподаёт, а что это такое - понятия не имеет. Спасибо Андрею Анатольевичу за то, что открыл нам глаза на него. А заодно и на меня, ибо я также преподаю ряд лингвистических дисциплин [А вот на это Вы права не имеете, Валерий Алексеевич. Или вы опять, как всегда, соврамши? -VH]. Имея соответствующее образование [Физическое? Ну-ну. - VH].

  1. Авторитетные чудинологи сильно сомневаются в наличии у Драгункина подобных степеней и званий (ни в Википедии, ни на его собственном сайте таких сведений нет): скорее всего их ему приписывают не вполне добросовестные журналисты-пиарщики, а Драгункин просто делает вид, что этого не заметил. В качестве параллели можно привести пример вот отсюда, где Чудинов тоже назван доктором филологических наук, и опьянённый от лестных речей Чудинов предпочел этот казус проигнорировать. В любом случае, придерживающийся ортодоксальных взглядов Зализняк, воспитанный в классических традициях, имеет в виду, конечно, добросовестных лингвистов, а не получивших свои регалии сомнительным путем (оборотней везде хватает). «В любом обсуждаемом вопросе профессионал (если он действительно профессионал, а не просто но­ситель казенных титулов) в нормальном случае более прав, чем дилетант.» [Зализняк-2010, 210] Но…
  2. дело-таки совершенно не в этом: просто, не разобравшись в композиции статьи Зализняка, Чудинов поставил телегу впереди лошади. В данном пассаже академик РАН говорит пока еще не о дилетантах-пейсателях, ведущих регулярную войну с академической наукой, а о большинстве народонаселения этой страны, которое действительно не знает, что существует такая наука как лингвистика. Увы, факт есть факт. А если и слышали такой термин, то вряд ли могут членораздельно объяснить, что это за зверь такой и в чем его суть. Надо отдать должное, что с помощью фриков многие невежественные люди стали знакомиться с термином «лингвистика», но как вы сами понимаете, поскольку фрики ничего хорошего о ней (лингвистике) сказать не могут, воздуха данный факт тоже не озонирует, и к подлинному знанию об этой науке не приводит. Так что Зализняк говорит об этих людях для того, чтобы охарактеризовать почву, благоприятную для появления и роста любительской лингвистики в продолжение темы о той же теневой стороне эпохи развития массовой культуры.

§ 1.3. [Зализняк] «Особенно <...> профессий.

Я предпочитаю <...> действия».

.

Внимание, в ответ на этот пассаж Чудинов ляпнет такое!.. Поэтому будет лучше, если я чудиновский абзац «Опять <…> телезрителей» разобью на фрагменты и прокомментирую в отдельном порядке (выделено и подчеркнуто мной).

Опять замечательно: Зализняк твёрдо понимает, что азы лингвистики излагать нелепо, но - по какому-то странному стечению обстоятельств - начинает их излагать. Ведь в школе изучается такая дисциплина, как русский язык, причем, в том числе, и в историческом аспекте.

Выходит, что Чудинов не понял даже причины появления этой статьи-лекции?! Таким своим убийственным комментарием он вообще сводит ценность статьи Зализняка к нулю. Конгениально! © Но тогда зачем ее критиковать дальше? Ограничился бы формулой многабукаф - и дело в шляпе! А одна из причин как раз и есть в том, что в школе историческую лингвистику не преподают - ни в особом порядке, ни в рамках изучаемых там родного и иностранных языков (разве что делаются кое-какие этимологические заметки; впрочем, кое-какая методическая литература в этом плане существует еще с советских времен, и ваш покорный слуга когда-то писал курсовую работу по педагогике относительно исторического комментария на уроке русского языка; но практически это не реализуется). Но позвольте, что же все-таки написано в статье Зализняка? (Подчеркнуто мной) «Должен предупредить, что мне придется сегодня излагать многое такое, что для лингвистов давно стало прописной истиной, азами профессии. Если бы в подобной лекции кто-то вздумал излагать азы математики, или физики, или химии, это было бы нелепо, поскольку каждый знакомился с ними уже в школе.» Зализняк вовсе не имеет в виду, что «нелепо излагать азы лингвистики», потому что прописной истиной эти азы стали для лингвистов, а не для выпускников средних школ. Это псевдокритический комментарий - здесь Чудинов нам демонстрирует лишь свое «умение» читать и понимать по-русски написанный текст. То ли баттхерт ему застилает его косые от вчитывания во всякую ерунду глазки, то ли...

А далее, он признаёт, что сложилось целое любительское направление, в сущности, довольно однообразное в своих декларациях и в своем способе действия. Что ж, любое научное направление как раз и отличается единством методов. А вот действия любителей как раз таким единством не обладают, каждый поступает по-своему. Это я могу сказать как методолог науки. Так что тут академик, как бы это помягче выразиться, … говорит не вполне профессионально.

Ай да Чудинов! Ай да молодец!: взял и одним махом зачислил всех фриков этой страны в ученые! Жест поистине царский, ничего не скажешь. Наподобие амнистии (хотя Чудинову более свойственно продавать индульгенции). И это несмотря на то, что некоторые подобные «научные» направления он когда-то сам разносил в пух и прах (пруфлинк 1, 2). Но, видимо, при введении в джунглях в стане любителей военного положения для борьбы с общим врагом - рыжими собаками наукой междоусобные распри отходят на второй план, и в данный момент все равны, все - патриоты! Вставай, страна огромная!.. © Окститесь, Валерий Алексеевич, где здесь Зализняк говорит о научных направлениях? Для всех образованных мыслящих людей формула "Чудинов - методолог науки" звучит как анекдот, и даже та чудиновская сентенция «про единство методов» -- весьма общая, ничего не говорящая фраза - это подтверждает. Разве все случаи, когда люди думают одинаково и на основании каких-то - пусть даже очевидных - фактов (вспомним хотя бы весьма очевидное, что «Солнце вертится вокруг Земли») делают одинаковые выводы, следует объявлять научными направлениями? Тем не менее к объективному познанию какого-либо предмета исследования можно идти совершенно или относительно разными путями (вспомним хотя бы способы датировки берестяных грамот или доказательства теоремы Пифагора) - здесь лишь вопрос в том, что вмещает в себя один способ, а что остается за его рамками.

Способ действия - это еще не научный метод. А уж декларации-то и подавно, потому что декларации эти («русский или какой-либо современный язык - самый древний», «все языки произошли из русского или какого-либо современного») не являются результатами исследования, хотя фрики всячески стараются подать их именно так. Декларации эти продиктованы (чаще всего «патриотическими») запросами читательской аудитории тех самых любителей-графоманов. И эти дилетанты стараются перетянут к себе большинство (больше читателей - больше профита, как то популярность и денежки). А так как большинство рассматриваемых Зализняком любителей - жители России, следовательно, и большинство аудитории должно быть российским. А национальная ориентация требует и национального же большинства. Прежде всего это русские. Но не только. Давайте припомним, что Фоменко продает славное прошлое государства русско-ордынского, а если мы обратимся к данным о национальном составе Российской федерации, то узнаем, что второй по численности национальностью этой страны являются татары. А если сюда приплюсовать остальные тюркские народы? А еще вспомним, что Чудинов, стелясь под Мурада Аджи, сделал широкий жест - подарил (происхождение) англичан и всех германцев кому? Правильно, тюркам. Да и сам иногда говорит о «близости» славянских и тюркских языков (разумеется, в обоих случаях никаких научных доказательств не предъявляя и кормя чутателя лишь плодами сиюминутной, но превратившейся у него, Чудинова, в навязчивую идею фантазии). К чему бы это, коллеги? К чему бы это, Валерий Алексеевич?

Но в своей статье Андрей Анатольевич ведет речь и о любительских «методах», которые в силу своей примитивности даже не тянут на квазинаучные. Сразу же заметим, что Чудинов в этом же отношении настолько же примитивен, что и остальные лингвофрики. И мы это будем периодически демонстрировать.

Естественно, что конкурирующее направление он считает дилетантским, поскольку ему новые методы исследование [Найди ошибку! - VH] неизвестны. Ну, а что касается его боязни упомянуть моё имя, то эта осторожность академика вполне понятна: Живов в передаче «Гордон-кихот против Задорнова» просто кипел негодованием в конкретный адрес, и произвёл само удручающее впечатление на телезрителей [Вы и телезрителей опрашивали, Валерий Алексеевич? -VH].

Ой, держите меня семеро! Вот оно в чем дело-то: оказывается, Зализняк не называет имя Чудинова, потому что боится! - разумному принципу и соответствующим аргументам академика Чудинов не внял (но иначе и быть не могло; так же не могло быть иначе, что этот принцип Чудинов, радостно потирая свои графоманские ручонки, не мог не истолковать в свою пользу: «не называет - значит боится!»; но мы знаем, что приёмчик-то - дешевый). Но ведь Зализняк приводит не только цитаты из глупых чудиновских исследований, но и из не более и не менее глупых, чем чудиновские, творений других дилетантов, не разглашая их имен. Их он тоже боится? Но тогда почему он все-таки называет имя Фоменко (видимо, тут он свое уже отбоялся)?

А теперь отвлечемся от чудиновской интерпретации событий и обратимся к тексту статьи Зализняка, чтобы сличить причины неразглашения имен любителей с поведением Чудинова (подчеркнуто мной):

«Я предпочитаю не называть конкретные имена лингвистов-любителей - тем более, что многие из них только того и хотят, чтобы их упоминали, хотя бы и в осуждение, чтобы выглядеть серьезными оппонентами, с которыми спорят. Я пытаюсь противостоять не конкретным авторам, а целому любительскому направлению, в сущности, довольно однообразному в своих декларациях и в своем способе действия».

Вместо того, чтобы промолчать и заниматься своими псевдонадписюльками своей «научной» деятельностью дальше, Чудинов разобиделся на Зализняка, за то, что тот скрыл его имя (да еще и смешал его с кучей дерьма любителей, которых и сам Чудинов периодически критикует и атрибутирует как любителей), и поспешил восполнить этот досадный пробел: гордо бия себя в грудь («Это он обо мне! Это мои этимологии!»), Чудинов «выходит из шкафа» ложится на амбразуру за себя и всех фриков (а лучше сказать: перетягивает на себя все одеяло, пытаясь выглядеть героем, первым принявшим на себя удар - Plaudite cives! Аплодисменты!). И вообще, после прочтения чудиновской писульки у читателя должно сложиться впечатление, что Фоменко - этап пройденный и вместе с другими альтернативщиками он просто антураж, а главным-то противником, против которого Зализняк делает в статье выпады, является… да-да, догадайтесь с первого раза! Несмотря на разгромную «критику» в адрес академика РАН, Чудинов не преминул записать его в (научные) оппоненты, хотя такого оппонента как Зализняк еще заслужить надо. Но в чудиновских высказываниях Зализняк нередко фигурирует именно как «например» или «в частности» оппонент (здесь: «со мной несогласны некоторые [Лишь некоторые? Ну-ну. - VH] представители официальной науки, в частности в области русского языка и истории культуры академик А.А.Зализняк»; еще здесь). Профит, извлеченный Чудиновым из такого самораскрытия, очевиден. Вопреки нежеланию академика РАН не делать рекламы всяким дилетантам, они сами изыскивают способы себя прославить, узнавая свои этимологии в тексте статьи и прорываясь на публику, подобно тому, как пиво всегда найдет выход из организма гнойник всегда прорывается наружу.

§ 1.4. [Зализняк] «Сделаю <...> лингвистики».

Опять с сожалением замечу, что хотя я и не отношусь к числу почитателей Фоменко, но всё-таки и здесь академик Зализняк говорит неправду. Фоменко рассматривает самые разные методы проверки действующей хронологии, включая гороскопы и данные по солнечным затмениям, которые никакого отношения к лингвистике не имеют. Иными словами, Фоменко критикует хронологию системно, а не исключительно лингвистически.

Как говаривал древний ученый и мудрец: «Дайте мне точку опоры и я переверну Землю». Чтобы перевернуть без малого всю мировую историографию, новохроноложники такую точку опоры отыскали (видимо, не одну). В частности, одним из таких столпов «астрономического масштаба и астрономической же глупости доказательства» явились для НХ-ков «Хроники Фукидида». Но специально об этом отдельным постом на страницах нашего сообщества нами были опубликованы две главы из книги А. А. Зализняка «Из заметок о любительской лингвистике» [Зализняк-2010], так что я не считаю нужным обсуждать этот вопрос здесь. Сразу оговорюсь, что цитаты из этой книги в некоторых случаях я буду приводить в контексте анализа рассматриваемой нами критической писульки Чудинова. Придирчивый читатель спросит меня, корректно ли? Ведь книга Зализняка вышла лишь через год после статьи Чудинова В ответ скажу лишь, что книга Зализняка представляет собой сведение воедино той информации, которую он неоднократно предоставлял в своих лекциях (в основном о любительской лингвистике в сравнении с профессиональной) и критических статьях по поводу «Новой хронологии» Фоменко и Носовского (печатно существующих). Ну а если автор еще что-то добавил позже, сути дела это уже не меняет. Напротив - подчеркивает её.

§ 1.5. [Зализняк] «Правда <...> статуса».

А не показатель ли это того, что существующая историография уже доказала в ряде случаев свою ошибочность? И тут виноват не глашатай, принесший плохую весть, а та ложь нынешней историографии, которую она проповедует [Определитесь наконец, Валерий Алексеевич: ошибочность-таки или ложь? - VH].

Нет, не показатель. Существующая историография - особенно в глазах нынешнего населения - как всегда, «показала» свою «рутинность и непривлекательность» (полный неформат для прайм-тайма), на фоне экспансии смеси фолк-хистори и популярного жанра фэнтези. Не удивлюсь, новое поколение вырастет с уверенностью в том, что в Европе в средние века рыцари сражались с драконами, а львы - с единорогами.

Продолжение следует.

доска позора, фэйлы

Previous post Next post
Up