Завершающая часть чудо-ответа в «ОС 54»
на мой комментарий включает в себя «удар по печени»:
«В репликах некий дед с лицом израильтянина и ником «Партизаны» (он себя позиционирует не иначе, как во множественном числе) заметил: «Замечательный разбор. Читать древние неявные надписи на современных перерисовках - шизофрения в чистом виде. А Чудинов как-нибудь объяснял этот феномен? Что он "читает" не подлинники, а всего лишь рисунки, которые, разумеется, едва ли могут сохранять неявные сОкральные надписи». Понятно, что в силу своей этнической принадлежности он не владеет русским языком в должной мере и потому не знает, как пишется слово «Сакральные». Но он к тому же и не подозревает, что до сих пор все эпиграфисты имеют дело именно с древними надписями на современных перерисовках. Но ведь он же не «Учёные», а «Партизаны», и потому сразу снимает с себя всякую ответственность за свою писанину. Кроме того, он как-то не подумал, что противоречит сэру Сержу, который предложил мне воспользоваться другой прорисью (но тоже прорисью, а не фотографией) печени из Пьяченцы, в данном случае из работы Н. Томсон. При этом, как я показываю, знаки на этих прорисях совпадают. - Из этого следует, что сетевые хулиганы даже на протяжении одного текста не в состоянии выдерживать собственных же претензий. Но именно это и показывает, что они к науке не имеют ни малейшего отношения. И что вся их пачкотня, как справедливо заметил израильский партизанский дед, - шизофрения в чистом виде. Заниматься подробным анализом этих непрофессиональных потуг чудиноманов мне как-то не с руки - мало ли серых Сержев захотят меня порадовать своими неграмотными фантазиями? То есть, рыться в сетевых ресурсах интернета, чтобы выискивать какие-то изображения, у них время есть, а войти в курс эпиграфической науки - времени явно нет. Поэтому, поняв всю ничтожность их претензий, я спешу ответить на комментарии других читателей».
Попробуем разобраться, в чем же тут дело. Достопочтенный коллега
partizannen не стал вдаваться в детали и уточнять, что, собственно говоря, временная разница между нанесением «древних неявных надписей» на какой-либо артефакт, поверхностным (и во многом - условным) описанием формы этого артефакта, сделанном уже спустя несколько лет после его археологического извлечения «из тьмы веков» и современной дешифровкой неявных надписей по этой самой, не фиксирующей факт наличия этих надписей, зарисовке (имеющей, к тому же, как было выяснено в исходном сообщении, на которое и дал «реплику» упомянутый коллега, весьма и весьма отдаленное сходство с зарисовываемым оригиналом) играет существенную роль как раз с точки зрения возможной недостоверного «прочтения», или же - того самого «испорченного телефона», о котором я говорил чуть выше (на примере чудом преображенной иллюстрации из кн. Т. Моммзена). Поэтому главный козырь Чудинова «до сих пор все эпиграфисты имеют дело именно с древними надписями на современных перерисовках» в данном случае теряет всю свою силу. Во-первых, эпиграфисты имеют дело с адекватными «перерисовками», уделяющими особое внимание именно линиям (контурам) надписей или же т.н. буквообразных знаков, а не просто с перерисовками как таковыми. Причем именно за такую небрежную неадекватность (оказывавшуюся, зачастую, просто плодом гипертрофированного желания Чудинова увидеть нужные ему линии) и любил поругивать всех своих предшественников сам Чудинов. Так что, в данном случае, приходится просто констатировать его очередное тихое лукавство, плавно перерастающее в обыкновенное жульничество. Во-вторых, современная - не значит точная! Чудинов по умолчанию «доверяет» всем изображениям, с которыми он берется «работать», тем более, если они взяты из столь любезного его сердцу лагеря сторонников «славянского направления» в этрускологии. К чему такая наивная доверчивость, а на самом-то деле - элементарное пренебрежение одним из основных принципов эпиграфики, приводит, мы уже видели. Позорное «чтение» элемента «изображения внизу камня» жирным крестом перечеркивает все попытки Чудинова «прочитать» находимые им повсюду на такого рода «перерисовках» псевдоинскрипции.
Несколько слов по «печени»... Чудинов берет «картинку» артефакта известного в истории культуры как «печень из Пьяченцы» из своей книги про натерпевшихся от его пустозвонства этрусков и
сравнивает (какой прогресс! он научился сравнивать!) с предложенной мною «картинкой» из книги Н. Томсон. Особенно в этой связи «радует» следующее утверждение Чудинова «При этом, как я показываю, знаки на этих прорисях совпадают». Ой-ли? Похоже, что наш восторг по поводу «экстра-обучаемости» Чудинова был преждевременен. Он научился сравнивать только наполовину - схожие черты он еще как-то видит, но вот с нахождением различий у него пока еще серьезные проблемы...
Попробуем присмотреться более внимательно.
На приведенном рисунке красным контуром выделена «картинка» Чудинова, а рядом для сравнения - «картинка» Н. Томсон. Согласен с тем аргументом, что, по большому счету, конфигурация рисунка может быть обусловлена углом наклона исходной фотографии «печени». Но сама структура предлагаемого изображения, вне всякого сомнения, должна учитывать особенности оригинала. По периметру зарисовки, к примеру, выделены «условно вертикальными» черточками отдельные сектора - если внимательно присмотреться, то станет ясно, что у Чудинова этих секторов на один меньше - он пропустил одну черточку («на семь часов», как иногда говорят в тире...). Слева внизу, там где у Чудинова стоит цифра «2» (она слабо видна между «5» и «3»), как раз должна быть разделительная черта - она достаточно хорошо видна на фотографии.
В связи с вышесказанным позволю себе предположить, что такую фотографию Чудинов просто не видел. В "Этрусках" он не скрывает того, что специально использует не фотографию, "на которой видны далеко не все буквы, а ее прорись, заимствованную их работы Э. Добльхофера" (с. 520). Что касается знаков - их размеров и формы - об этом судите сами, сравнивая чудо-картинку с прорисью Н. Томсон и фотографией (так все-таки у кого же из нас «неграмотные фантазии» и «непрофессиональные потуги»?)...
Считаю само собою разумеющимся то обстоятельство, что прорись знаков может быть обусловлена тем же самым углом наклона исходной фотографии, но, в таком случае, совершенно необходимо дать дополнительную «проекцию», как это и сделано Н. Томсон. Далее, немаловажно и то, как эти знаки интерпретированы. Дело в том, что существует определенная традиция их интерпретации, основывающаяся на своего рода типологии, установленной современными исследователями на основании сравнения археологических данных, относящихся как к различным историческим эпохам, так и к различным регионам. В 2002 году в ж. «Антропология культуры» (вып. 1) была опубликована статья акад. Вяч. Вс. Иванова «
Гадание и предсказание будущего на Древнем Востоке и в античном мире». Несмотря на то, что она невелика по размеру, она достаточно содержательна и вполне заслуживает быть упомянутой в позднейших исследованиях о
древней гепатоскопии и, в частности, при рассмотрении «
печени из Пьяченцы». Чудинов вскользь упоминает о гадательном искусстве, не распространясь особо на эту тему (вполне возможно, что это и не входило в его более узкую задачу). Хотя, по большому счету, эту статью, равно как и некоторые другие исследования, находящиеся в контексте культурной традиции, формируемой
схожими культурно-историческими явлениями, конечно, можно было бы и учесть (подчеркнем - обязательности тут никакой нет, есть только желательность: все-таки перед нами - не стакан газировки)... Ведь кроме данного, интересующего нас всех в настоящую минуту, предмета до нашего времени дошли и некоторые другие «модели» внутренностей животных, предназначенные именно для гадания (что с различной степенью достоверности определяется сохранившимися древними текстами описательного характера). Считается, кроме всего прочего, что гепатоскопия
упоминается и в Ветхом Завете (Иез. 21:21). Следовало бы также принять во внимание и иные материалы, напрямую соотносящиеся с традиционным определением функции «печени из Пьяченцы» (
1,
2,
3,
4,
5,
6,
7,
8).
Чудинов в своей "дешифровке", по уже заведенной им самим традиции уничижительно дезавуирует все предшествующие варианты интерпретации знаков, и совершенно ясно и доходчиво объясняет - что же "на самом деле" на печени написано: Чел зли, чел лга, чел, чел хитра, сведуш, селтв=светл, влювлюн, сад, го=огород, и его дом, улице, лаз в ни, и ий зид, тим юго, чели счсл=люди счастливы, глухи, чедуш, силен, ричист, дчи и суд = дочери и судари, еду тлуиш и т.п. Все просто и привычно - трефовый валет, дальняя дорога, казенный дом... И нечего выдумывать про каких-то там этрусских богов... И не нужна нам вся остальная традиция попыток расшифровки аналогичных древних предметов "модельной внешности"! Мы и так все знаем! Мы же - самые умные русские, а не какие-то там немцы и итальянцы, которые по-русски и читать-то не умеют!
Такой подход очень даже напоминает небезызвестного литературного героя, оставшегося в народной памяти, в том числе и выражением своей позиции в весьма колоритной по смысловой наполненности фразой «
А не согласен я! ...С обоими!».
В качестве заключения хотелось бы вернуться к непосредственно связанной с только что затронутой темой "картинке", а именно - одному из зеркал, фотографию которого (вместе с прорисью) я поместил в том же самом сообщении и реагировать на которые у Чудинова терпения уже не хватило. Впрочем, его вероятная реакция вполне предсказуема: точность соблюдена (как и в случаях с этруском Славиком и прорисями знаков на модели печени), неявные надписи говорят сами за себя (хотя и устами Чудинова...), и нечего бестолковыми выдумками заниматься и отвлекать "облеченного высокими научными полномочиями" от дальнейших исследований!
/Да, собственно, не об этом речь. Цена его исследованиям, я полагаю, уже установлена, и, как выясняется по предшествующим "разборам", она существенно ниже стоимости ломаного гроша... Сам Чудинов может для своего личного удовольствия считать песчинки на пляже, читать по звездам, объявлять ничего не стоящими в научном отношении любые результаты любых исследований, и вообще делать все, что ему заблагорассудится в рамках действующего законодательства... Горбатого, как говорится Помешать этому никто не в силах. Можно только попытаться остановить распространение несусветного вранья, являющегося не только результатом его деятельности, но и, как мы имели несчастье убедиться, ее основным методом. Его ответ ("obratka54", как он поименован в строке браузера) достаточно ярко показал , что "диагноз товарища Саахова полностью подтверждается" у Чудинова просто "такой стиль мышления" - он не приучен проверять, согласовывать, перепроверять, стремиться понять точку зрения оппонента, а все старается свести к ярлыкам, своему любимому заговору и не менее любимому самовосхвалению.
Хорошо, что хоть издательства начинают потихоньку отказываться от его "рукописей", как он о том пожаловался, рассказывая унылую сказку про свинью-лупоглазку
историю подготовки к печати книжонки "Вагрия...". Значит все-таки - "процесс пошел!"/
Итак, бронзовое зеркало, сюжет изображения на котором традиционно связывается как раз с гаданиями в целом и с гепатоскопией в частности...
Напомню "картинку" из книжки Чудинова:
Как пишет сам Чудинов, изображение-прорись взяты им из имевшейся под рукой
книги Г. Соколова, причем он не забывает упомянуть о том, что в исходном изображении даны белые прориси на черном фоне. Поскольку, вероятнее всего, это не очень удобно для дальнейшей "работы", сам Чудинов предпочитает работать с черными линиями на белом фоне - то есть с изначально инвертированным изображением. И, как видно, на только что приведенном рисунке, довольно-таки активно "работает": откуда ни возьмись появляется так всем полюбившаяся мастерская мары и несколько других слов, которые позволяют Чудинову сделать "чудовищный", по меркам классических этрускологов, вывод о трактовке всего изображения как политической карикатуры на стремление Рима присоединить к себе Этрурию (образ башмака-Рима и стельки-Этрурии) на основании "прочтения" присутствующих в различных местах изображения неявных, как обычно, надписей, с "белорусским акцентом" (саединиу-соединил, саклау-соклал=сложил).
Попробуем разобраться...
Дело в том, что существует достаточно крупное фотоизображение данного зеркала, сделанное с высоким разрешением и помещенное в книге Колпинский Ю.Д., Бритова Н.Н "
Искусство этрусков и древнего Рима" (М., 1982) серии Памятники мирового искусства. Приведем эту иллюстрацию (№ 51. Зеркало с изображением Калхаса, из Вульчи. Бронза. 4 в. до н. э. Ватикан, Грегорианский этрусский музей).
А теперь сравним то, что "читает" Чудинов с тем, что изображено на самом зеркале, благо высококачественная фотография дает нам для этого прекрасную возможность. Итак, для начала, обратим внимание на то, что изображенный персонаж держит в левой руке.
Для удобства сравнения с чудо-картинками инвертируем данный фрагмент:
и соотнесем конфигурацию этих линий с тем, что принято Чудиновым за буквы, составляющие рисунок этого предмета:
Красным "подсвечен" контур с высококачественной фотографии зеркала. Разумеется, мы уже слышим яростный и совершенно незатронутый никакими угрызениями совести (скорее всего - по причине ее отсутствия) крик Чудинова: "Изображения одинаковы! Слово прочитано правильно!". Ох уж эти буквы, ох уж эти лигатуры... Впечатляют габариты "буквы Р". Особенно красиво смотрится буква "Я". Буквы "Э" и "З" тоже, как вы уже наверное заметили, органично вписываются в чудо-контур и так же органично выписываются из него, складываясь "по щучьему велению..." в замечательное слово. Вот уж действительно - редчайший пример прямо-таки однозначного "гадания по печени" - все предельно четко и ясно написано... Причем - по-русски (или, по-этрусски, что почти одно и то же в данном конкретном чудо-случае).
Следующий "прочитанный" фрагмент потребует для своего "усвоения" чуть больше усилий. Читать будем "на крыльях". При большом желании По правилам игры мы просто обязаны увидеть там (рамочки 6 и 7) слова "Саединиу с этрузия". Давайте напряжем зрение:
Для "удобства" инвертируем:
Не правда ли - очень похоже на то, что привиделось Чудинову?
Кроме этого, считаем необходимым обратить внимание еще на один, немаловажный для общей "карикатурной концепции" Чудинова, фрагмент (обозначен на рисунке цифрой 5 и указывает на предмет, лежащий на столе). На предмете чудесным образом была "открыта" надпись "Рим"... Каким таким способом удалось найти повод для вычленения именно этих отрывков линий и трактовки их в качестве букв, остается известным одному лишь Чудинову.
и в "обращенном цвете" (по чудо-терминологии):
А теперь - обратите внимание как и из чего удалось "сделать" столь замечательные буквы "Р", "I" и "М":
Вот уж мастерство, так мастерство! Вот уж умелец, так умелец! Это же надо так ухитриться!
Вы подумали, что это я про Чудинова? Что вы, что вы! Это - про художника, который сумел так написать буковки... Если, конечно, это именно они, а не что-либо иное и к письменности вообще не относящееся... А читать... Если брать все эти закорючки в раздельном виде и справа налево, то вообще получается "суисид"... Тоже, надо сказать, "слово" и очень даже своей формой напоминающее что-то из латыни... Вас смущает последний слог "-сид"? Во-первых, вы совершенно забыли, что, например, в английском третья буква алфавита как называется? А пишется как? Вот вам и "ц"="си". Так что, очень даже неплохое слово можно получить из всяких там закорючек и крючков, пользуясь чудо-методикой. И, заметьте, никакого Рима тут и в помине нет! И общий смысл надписи будет как раз обозначать самоубийственность присоединения к Риму ("читаемому" в чудо-фрагментах 1, 2 и 3) нашей дорогой родственно-славянской "Этрузии"! Не верите? Давайте вместе "прочитаем" по-чудиновски:
с учетом исправления найденной нами в его "чтении" предмета на столе ошибки: "Саклау Рим с Этрузия - суицид!". Напомню, что изображенные предметы трактуются Чудиновым весьма своеобразно: "Это не сердце и не печень, а стелька, которую он пытается вложить в пару деревянных башмаков, стоящих на рабочем столе матсерской (только рабочий стол имеет наклонные ножки для лучшего упора). Меня удивляет, почему никто до меня не додумался до этой простой и очевидной мысли" (Вернем этрусков Руси, с. 190. Выделено мною. От себя добавлю, что, возможно кому-то и приходила мысль о старинных башмаках, но вот до стельки к ним, возможно, никто и не додумался...).
Вот уж - кошмар, так кошмар!
И напоследок посмотрим на голову... Нет, не в зеркало на свою, а на этрусское зеркало и голову изображенного там персонажа... Там, оказывается, тоже есть много чего интересного!
Прежде чем начать пристальное вглядывание, хотелось бы вернуться в тому, что уже говорилось в самом начале нашего обращения к этому зеркалу - изображение было создано на темном фоне процарапыванием (условно примем этот термин для обозначения техники нанесения данного изображения) поверхности, и углубления, создавшие рисунок и явившиеся результатом это "процарапывания" в "исходном" варианте видны как светлые линии на темном фоне.
Для того, чтобы облегчить возможность сравнения с чудо-картинкой осуществляем инвертирование:
Теперь нарисованные ("процарапанные") линии стали "черными".
Зафиксируем эти изображения в качестве исходных и обратимся к чудо-творчеству Чудинова: "Третье предложение вырисовывается при чтении линий на негативном лице Рима-бородача. Тут можно прочитать слова "мастерская мары" (буква Ы - это глаз и бровь, отраженные от горизонтального зеркала). А волосы бороды и усов в позитивном изображении можно прочитать как слово "умелая"... А самое главное - смысл карикатуры совсем иной, ни о какой сцене гадлания гаруспика на печени или сердце речь не идет, так что неумение читать привело к совершенно фантастической интерпретации данной сцены искусствоведами" (Вернем этрусков Руси, с. 191-192. Выделено мною).
Вроде бы все понятно - за исключением одного - что же Чудинов именуют негативом, а что - позитивом? Кажется, с чем-то похожим на этот
трюк мы уже сталкивались. Ну и, конечно же, "Ы" на этрусском зеркале просто поражает... Размерами, конечно, а вы что подумали? Умелая, очень умелая мастерская нам попалась...
Резюмируем:
1. В качестве элементов, из которых могут быть составлены "буквы" Чудинов использует любые, ничем специально не выделенные в самом рисунке и никак не обусловленные теоретически фрагменты линий. При этом оставшиеся "незадействованными" фрагменты тоже не могут быть объяснены ни практически-наглядно, ни теоретически.
2. Идентификация выделенных фрагментов с буквами какой-либо системы письменности осуществялется Чудиновым совершенно произвольно, с применением специальных приемов (повороты, соединение, разъединение и проч.) и определяется исключительно стремлением во что бы то ни стало "увидеть" именно букву.
3. Составление "слов" из полученных с помощью специальных приемов "букв", точно так же, как и составление из "слов" осмысленных, как кажется Чудинову, "фраз" носит совершенно произвольный характер, и, зачастую никак не связано с характером изображения, в части которого Чудиновым выявляются "неявные надписи".
4. "Прочитанные" Чудиновым "неявные надписи" предлагаются им в качестве таких объяснений культурно-исторических реалий древней истории, которые совершенно не согласуются с уже известной информацией. При этом все иные, традиционные, объяснения объявляются им не заслуживающими доверия по причине их несоответствия сведениям, полученным благодаря "разработанной" самим Чудиновым знаковой системе.
5. Сведения, полученные путем "чтения" указанных "неявных надписей" принимаются Чудиновым совершенно некритически и без дополнительной проверки в аспекте лингвистики, истории и развития культуры в целом.