Кросс-пост из ЖЖ
bukva_ksi Когда-то я в учебнике по социологии столкнулась с упоминанием о книге Марджери Уильямс "Плюшевый кролик". Но Интернета у меня тогда не было, и я забыла эту историю.
Периодически какой-то отблеск памяти напоминал мне эпизод сказки,я мучилась, но ни автора. ни названия вспомнить не могла..
И сегодня мама читала книгу Эндрю Мэтьюза "Живи легко" и зачитала мне отрывок:
Лошадка жила в детской намного дольше остальных. Она была такой старой, что ее коричневая шкура местами облезла и вытерлась, так что видны были швы, и большая часть ее хвоста была повыдергана на бусы из бисера. Она была мудра, потому что видела, как многие поколения заводных игрушек появлялись в детской и хвастались, и важничали, а потом их часовые пружины ломались и они исчезали. Она знала, что они были всего-навсего игрушками, и что они никогда бы не превратились во что-нибудь другое. Ибо магия игрушек - это очень странная и чудесная магия, и только такие старые, мудрые, бывалые игрушки, как Лошадка, все в ней понимают.
«Что такое НАСТОЯЩИЙ?», спросил Кролик, когда они лежали рядышком у каминной решетки в детской, пока Няня не пришла убираться в комнате, - «Это что, когда у тебя внутри что-то жужжит и снаружи торчит ключик?»
«Настоящий не значит то, как ты сделан», - ответила Лошадка, - «Это то, что с тобой происходит. Когда ребенок любит тебя долго-долго, не просто играет с тобой, а ПО-НАСТОЯЩЕМУ тебя любит, тогда ты и становишься Настоящим».
«А это не больно?», спросил Кролик.
«Иногда», - ответила Лошадка, которая всегда говорила правду, - «Но когда ты Настоящий, это не важно».
«А это происходит сразу, как будто тебя завели, или постепенно?»
«Это не происходит сразу», - сказала Лошадка, - «Ты становишься. Это длится довольно долго. Вот почему это не происходит с теми, кто легко ломается, имеет острые края или требует бережного обращения. Обычно к тому времени, как ты становишься Настоящим, ты уже истискан так, что вылезает большая часть твоей шкуры, глаза выпадают, лапы отваливаются да и сам ты выглядишь весьма потрепанным. Но это не имеет совсем никакого значения, потому что, уж если ты Настоящий, то ты не можешь быть некрасивым, разве что для тех, кто ничего в этом не понимает».
И я сразу поняла, что это именно та сказка, которую я безуспешно искала несколько лет.
Желаю всем проникнуться доброй магией этой истории... и не расплакаться под конец.
Ссылка на перевод -
http://detki.saechka.ru/eltern/tale/02.php
а это оригинал на английском для любителей -
http://digital.library.upenn.edu/women/williams/rabbit/rabbit.html
Пишите, кому понравится.