Европа или европеизация?

Mar 24, 2016 16:00




В рамках клуба «Единство», организованного Дмитрием Федоровым и многими другими товарищами из Ленинградской ячейки «Суть времени», был представлен доклад о «европейском» способе мышления композиторов XIX века в России - на примере Увертюры-фантазии «Ромео и Джульетта» П. И. Чайковского.
Кроме этого основного раздела мы неизбежно затронули и смысл собрания «Могучей кучки», и общемузыкальный климат в России позапрошлого века. Того самого века, который взрастил силы, преобразовавшие и Россию и Европу в веке ХХ-м.

Заимствование или копирование?

"У вас нет ничего своего, вы всё заимствовали или скопировали у Европы!" - такие обвинительные экзерсисы приходится часто слышать в адрес России. Причём, это касается всего спектра жизни - и науки, и культуры, и политики. Но вот… давайте немного о фактах. То есть, не только о науке и технике - о фактах обращения художников Западной Европы - к произведениям русских.

(Во время доклада, кстати, возникла мысль, думаю, не новая, о том, что Европа очень часто занималась разработкой технических идей, которые возникли в России.
А русские художники, композиторы и другие деятели искусств - напротив, часто пользуясь западными формами, создавали шедевры именно Русского искусства.)

Многие знают, и говорили, о большом почитании Фридрихом Ницше - Достоевского.

(цитата)

В «Сумерках кумиров» Ницше писал: «Достоевский принадлежит к самым счастливым открытиям в моей жизни…» Роман «Униженные и оскорбленные» вызывает у него «глубочайшее уважение к Достоевскому-художнику». Важно, однако, подчеркнуть, что художник для Ницше - нечто несравненно большее, чем писатель и чем любой человек искусства (сравните: «Поэт в России - больше чем поэт»). Художник в его философии - понятие узловое и весьма специфическое. Это - гений, преисполненный первородной творческой мощи, которая возносит его над действительностью к горним высотам эстетической свободы «по ту сторону добра и зла». Понятие для Ницше настолько же эстетическое, насколько и философское, ибо он рассматривает искусство как единственную жизнеутверждающую силу. «Наша религия, мораль, философия, - говорится в «Воле к власти», - представляют собой формы decadence человека. Противоположное направление - искусство!»

(Последняя цитата скорее говорит о разрыве и глубоком кризисе в европейском миропонимании - О. Г.)

Уже в самых ранних откликах Ницше подчеркивает свой интерес к Достоевскому как психологу. «Записки из подполья» Ницше назвал «воистину гениальным психологический трюком (Streich) - ужасным и жестоким самоосмеянием принципа «познай самого себя» (греч.), но проделанным с такой дерзновенной смелостью, с таким упоением бьющей через край силы, что я был опьянен от наслаждения». В письме к Гасту (13 февраля 1887 г.) он пишет: «Вы знаете Достоевского? Кроме Стендаля никто не был для меня такой приятной неожиданностью и не доставил столь много удовольствия. Это психолог, с которым я нахожу «общий язык». Позже, в «Сумерках кумиров» Ницше скажет, что Достоевский значил для него «даже больше, чем открытие Стендаля», потому что Достоевский дал ему «ценнейший психологический материал» и был «единственным психологом», у которого ему было чему поучиться. Период каторги Ницше рассматривает как «решающий» момент в творчестве Достоевского, ибо там «он открыл в себе силу психологической интуиции».

Ницше сосредоточивается на психологизме Достоевского не случайно: насквозь психологична его собственная философия. «Возводя инстинкт, инстинкт власти, в центральное положение своей философии, - отмечает австрийский исследователь-марксист Т. Шварц, - он превращает ее в большей степени в психологию». Добавим - в психологию бессознательных инстинктивных начал. Другими словами, он принимает психологизм Достоевского лишь как метод, но никоим образом как этику. И не удивительно: русский писатель-гуманист был по самой сути своего мироощущения неприемлем для Ницше-индивидуалиста...
http://tannarh.narod.ru/publ/lichnost/strannye_ljudi/nicshe_i_dostoevskij/20-1-0-321

Содержание последнего абзаца, думаю, тоже пригодится нам ещё не раз.

Известно, как чутко вслушивался в музыку Мусоргского Дебюсси - великий французский импрессионист, ставший ревностным почитателем великого русского реалиста. Выражая мнение многих передовых современников, Дебюсси проницательно сказал о Мусоргском: «Никто еще не обращался к лучшему в нас, к более нежным и глубоким чувствам; он - единственный в своем роде и остается таковым благодаря своему бесхитростному искусству, не руководимому иссушающими формулами. Никогда еще более утонченная чувствительность не была передаваема столь простыми средствами».

Морис Равель в начале ХХ века взял - и оркестровал цикл фортепианных пьес «Картинки с выставки» Мусоргского. Хорошо оркестровал. В таком виде теперь эту музыку на Западе и знают.

Уже только даже этих примеров вполне достаточно для того, чтоб утверждать не только европейское влияние на Россию - но также и не меньшее влияние России - на Европу. А ведь есть ещё Чайковский, без музыки которого уже не обходится Рождество ни в Европе, ни в Америке! Кстати, поставленные на поток саундтреки к фильмам изначально озвучиваются классикой - и в качестве образцов из наших композиторов почти всегда фигурируют Рахманинов, Чайковский, Хачатурян.
О Римском-Корсакове можно говорить в этом смысле довольно долго. По праву его музыку можно считать «эталонным» выражением Русской Пятёрки. Не зря его именем названа старейшая в России консерватория.

О Глинке - как о первом русском композиторе-классике, музыка которого тоже очень многомерна - уже сказано много. Интересно, кстати, что музыкальный язык Михаила Ивановича (предшественника всей остальной академической русской школы) чудесным образом совмещает в себе и песенность+ народнические искания «Могучей кучки», и динамику+романтические образы-грёзы Чайковского - композитора, стоящего «особой статьёй» в русской (впрочем, как и европейской, и даже американской) музыкальной культуре. Кстати, то же самое что и о Глинке, можно сказать и о многих других - например, о советском композиторе Свиридове, гораздо менее известном на Западе.

Однако, смею утверждать, что Чайковский в ряду русских композиторов не «стоит особняком», как это принято почему-то считать. Особняком, скорее, стоят два абсолютно различных композитора - это Скрябин (его можно назвать «вершителем» вообще природы инструментализма XIX века), и Стравинский (декларировавший ПРИКЛАДНУЮ природу музыки как искусства). Скрябин - как последний романтик уходящей эпохи Модерна, а Стравинский - как первый настоящий прагматик среди композиторов, большую часть своей жизни проведший в Америке. И всё это - тоже Россия. Кстати, если уж на то пошло, корни американской профессиональной музыки мы также найдём в России (Гершвин, Бернстайн - два самых определяющих американских классика), также как и театральной школы М. Чехова, на которую опирался Голливуд.

Любопытно, что мне однажды рассказал ещё один наш товарищ Юрий Попов - о концерте из произведений Скрябина в Париже.

Многие считают (и небезосновательно) музыку Александра Скрябина как-бы уже «оторванной» от русской почвы. Особенно его последний период. Ну так вот.

Когда Юрий упомянул о том, что слушал в одном камерном зале Парижа концерт из фортепианных произведений позднего Скрябина - он воспринимал эту музыку именно как Русскую музыку. И говорил мне о том, что то же самое впечатление было и у других слушателей, с кем ему удалось на эту тему пообщаться.

Для меня это очень удивительно. Хотя и вполне отрадно и понятно.

Для меня менее удивителен факт (ранее неизвестный, об этом я узнал от одного из наших товарищей лишь во время доклада), что музыку Скрябина недолюбливал Шостакович. Но эта информация пока для меня является неподтверждённой.

Эпоху Постмодерна принято в музыке отсчитывать от премьеры «Весны Священной» Стравинского. 13 мая 1913 года.

Вообще, слово Постмодерн не обязательно должно нести на себе только лишь негатив. Во-первых, это уже настолько общий штамп, что туда можно поместить чуть ли не весь ХХ век, за исключением отдельных личностей. Представителей Постмодерна следует разграничить, расклассифицировать подробнее. В этом смысле наблюдается другая крайность - что ни новое имя - то новатор.

В СССР долгое время советских композиторов относили к представителям «неоклассицизма». На Западе к ним относятся например Бела Барток (венгр), Пауль Хиндемит (Германия), Бенджамен Бриттен (Англия), Оливье Мессиан (Франция). У нас - Прокофьев, Шостакович, Свиридов, Хачатурян, Кабалевский и многие другие.

В общем, у меня нет ощущения, что кружок «Могучая кучка», при всей его декларативности, занимался чем-то другим, коренным образом отличающимся от того, что писали Даргомыжский, Аренский, Чайковский, Рахманинов, Свиридов. Настоящим западником в музыке, кстати, был Сергей Танеев, по сравнению с другими. Но все эти композиторы были и академистами, и русскими художниками.

***

NB!

Нужно, однако, сделать одно важное отступление о формальной стороне музыки.

Что есть музыка вообще? Это искусство звуков.

А что есть композиция в музыке? - это драматургически (или динамически) выстроенное искусство звучаний.

Великий композитор и пианист Ференц Лист в середине XIX века создал одну из поздних форм инструментальной музыки - форму «симфонической поэмы», которая включает в себя одновременно черты и сонатно-симфонического цикла (то есть, 3-частной формы, ведущей свой генезис от танцевальной сюиты), и сонатной формы (то есть, конфликтной, 1-й части сонатной формы). Эта форма затем получила большое распространение как в XIX, так и в ХХ веке.

(ГП - это тема Главной Партии сонатной формы, ПП - это тема Побочной партии)



На примере Увертюры-фантазии (имеющей близкую к поэмной структуру) «Ромео и Джульетта» Чайковского, давайте рассмотрим основные черты европейской академической музыкальной формы. Подчёркиваю - это произведение не только я считаю одной из вершин европейского программного симфонизма.

***

Прежде всего - сама эта история двух семей из итальянской Вероны, написана английским драматургом.

Музыка увертюры - это изначально инструментальное произведение, рассчитанное для концертного существования. Даже возникало несколько балетных постановок на эту музыку. А, кстати, кто знает случаи, когда музыка балета становилась концертным произведением? То есть, начинала жить самостоятельной жизнью.

(музыка балета «Щелкунчик» Чайковского, отдельные номера из «Спартака» и «Гаянэ» Хачатуряна, «Весна Священная» Стравинского, Григ - музыка к спектаклю «Пер Гюнт», Бетховен - увертюра к «Эгмонту» Гёте, есть ещё «хиты» типа Мелодии Глюка, или арии из оперы «Норма» Беллини, и т.д., этого уже всего гораздо больше. А кто скажет, какой известный американский сюжет основан на этой же истории о Ромео и Джульетте? Знаменитый мюзикл, ХХ век…)

Далее - мы слушаем фрагменты из этого произведения, следим за взаимодействиями тем:

1) патера Лоренцо (примирения), тема повествовательного Вступления

2) вражды (основана на предыдущей), активная тема Главной партии сонатной формы

3) любви, лирическая тема Побочной партии

4) следим за контрапунктами - и за противостоянием и взаимопроникновением образов в разделах Разработка+Реприза

5) отмечаем новаторский подход Чайковского к этой смысловой структуре.

Кто-то из слушателей может сказать, что это не русская музыка? - это вполне нормальная русская музыка, написанная по европейским стандартным классическим канонам.

Так что, культура и музыка Европы БЕЗ России - это просто блеф. Слоган. Не более.

Также, как и «копирование» русскими - западного образа жизни.
(Что касается анекдотов на эту тему от нашего либероидного сообщества… ну что ж, над кем смеетесь, господа? - над собой смеётесь!)

Даже у основоположника классической инструментальной музыки - Йозефа Гайдна - есть «Русские квартеты».

В завершение - послушайте, пожалуйста, ещё один образец такого псевдо-«заимствования».
Музыка Чайковского.
Форма основана на распространенном в Германии протестантском жанре «хорала».

ЛЕГЕНДА

Был у Христа-младенца сад,
И много роз взрастил он в нем;
Он трижды в день их поливал,
Чтоб сплесть венок себе потом.

Когда же розы расцвели,
Детей еврейских созвал он;
Они сорвали по цветку,
И сад весь был опустошен.

«Как ты сплетешь теперь венок?
В твоем саду нет больше роз!»
- «Вы позабыли, что шипы
Остались мне»,- сказал Христос.

И из шипов они сплели
Венок колючий для него,
И капли крови вместо роз
Чело украсили его.

(Алексей Плещеев)

Кто-нибудь может сказать, что это НЕ русская музыка?
(в том числе текст!)
_________

Суть Времени
Петрозаводск
Олег Гуреев

Шостакович, Хачатурян, Достоевский, Шекспир, поэзия, Европа, музыка, постмодерн, Кабалевский, общество, литература, Стравинский, Россия, Прокофьев, Чайковский, образование, культура, Ницше, Бетховен, Скрябин

Previous post Next post
Up