ВИКИ: Графства США. Так как в большинстве штатов округа именуются словом county, часто встречаемый, но неверный перевод на русский - «графство», по аналогии с графствами в Англии (которые тоже называются counties). В США никогда не было графов, и соответственно, графств
Отсюда у меня два вопроса:
1. Откуда в русском языке появилась традиция переводить термин "графство" в США - как графство, а не как округ или уезд, например?
2. Почему названия графств это обычно - фамилии? ...Джонсон, Джефферсон, Дженкинс, Монро...
Вот пример из той же ВИКИ:
Уверен, что к демократии в США относятся всерьез потому, что это - графская демократия.
Голоса в сенате штата считали с пристрастием, потому что за каждым голосом стоял конкретный граф, его подавший.