о чудесах мира, зачем-то милосердно явленных мне вотпрямщас

Jun 29, 2019 18:26

- В моём детстве во дворе была девочка, которая часто распевала стишок-заклинание, уж не знаю, сама она его придумала, или откуда-то привезла (мы же все там в Берлине были приехавшие из разных городов). У заклинания был простой навязчивый мотивчик, из-за которого я до сих пор помню (несуществующие) слова (в том виде, в каком они мне тогда слышались ( Read more... )

мы рождены чтоб хаос сделать былью, н/н, город-тролль, какбыло, Вильнюс

Leave a comment

Comments 7

chudaaa June 29 2019, 21:27:37 UTC
человек без лица знает толк в дразнилках!

(но я бы обосралась и была в восторге одновременно, наверное)

Reply

chingizid June 29 2019, 23:25:06 UTC
да я бы тоже! но почему-то нет :)

Reply


julia_173 June 29 2019, 23:25:11 UTC
Я тоже вспомнила эти слова и чуть не свихнулась, пытаясь понять, откуда их знаю, а потом все-таки вышла на ниточку, слово "чиличао" (оказалось - Чиличало), и расследование привело к фильму, который я точно не смотрела, венгерский фильм- сказка "Волшебник", такой венгерский Хоттабыч, по видимому. Откуда я эти слова слышала, не помню, может тоже кто-то во дворе колдовал :-)

Вот тут линк, на десятой минуте Чиличало говорит слова в первый раз:

https://m.ok.ru/video/369445704115

Reply

chingizid June 29 2019, 23:27:51 UTC
офигеть вообще. спасибо! это оно.
(и по годам сходится - фильм 69-го, а у нас самое начало семидесятых было)

Reply

chingizid June 29 2019, 23:29:03 UTC
но почему обе девочки (из прошлого и сегодняшняя) пели это заклинание на один и тот же мотив, всё равно непонятно. волшебник-то просто говорит!

Reply

julia_173 June 29 2019, 23:34:48 UTC
А может был какой-нибудь радиоспектакль или детская пластинка, или фильм раньше показывали дублированный, а не с синхронным переводом и в той версии он может пел?

Reply


Leave a comment

Up