Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
chief_1
(Untitled)
Nov 11, 2006 14:48
Голубая птица в моем саду (кликабельная).
(
Read more...
)
Leave a comment
Comments 7
lapot
November 12 2006, 04:26:59 UTC
Сойка.:))
Reply
chief_1
November 12 2006, 06:23:07 UTC
Я думаю, что это сбежавший попугай. С другой стороны, их тут много таких. Не иначе как сбежали, и расплодились. А сойка вот, совсем не похожа:
(
...
)
Reply
lapot
November 13 2006, 02:46:47 UTC
Blue Jay называется. Как торонтайская баскетбольная команда, у них ета птица в качестве емблемы нарисована. А вот тут о ней с рисунком:
http://www.birds.cornell.edu/BOW/BLUJAY/
Reply
lapot
November 13 2006, 02:49:59 UTC
Фу, блин, бейсбольная, а не баскетбольная, вот же чё языковые стереотипы творят...
Reply
Thread 5
fortinbras
November 12 2006, 06:19:59 UTC
Синяя. Типа птица удачи...
Интересно, что в английском - голубого цвета нет.
Reply
chief_1
November 12 2006, 06:32:16 UTC
Как нет? "Blue" и есть "голубой". Ежели Вы меня спросите, как будет "синий", так это "dark blue".
"Старый профессор... спросил нас:
- А как вы думаете, существует ли на эскимосском языке слово "снег"?..
- Должно быть, - ответил я. - Раз у них бывает снег - значит, должно быть и соответствующее название для него...
- А представьте себе - нет! Эскимос скажет "падающий снег" или "снег, лежащий на земле", но сам по себе, вне связи, как общее понятие, снег для эскимоса не существует".
Примерно то же наблюдается и в языке сахалинских нивхов. "Нивх не скажет, например, "человек стрелял". Он должен непременно добавить, в кого стрелял - в утку, в чайку или в белку". (Г. Гор. Юноша с далекой реки.)
Нечего, кажется, и доказывать, до какой степени такое свойство языка может осложнить любое общее рассуждение, любую отвлеченную мысль.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 7
Reply
( ... )
Reply
Reply
Reply
Интересно, что в английском - голубого цвета нет.
Reply
"Старый профессор... спросил нас:
- А как вы думаете, существует ли на эскимосском языке слово "снег"?..
- Должно быть, - ответил я. - Раз у них бывает снег - значит, должно быть и соответствующее название для него...
- А представьте себе - нет! Эскимос скажет "падающий снег" или "снег, лежащий на земле", но сам по себе, вне связи, как общее понятие, снег для эскимоса не существует".
Примерно то же наблюдается и в языке сахалинских нивхов. "Нивх не скажет, например, "человек стрелял". Он должен непременно добавить, в кого стрелял - в утку, в чайку или в белку". (Г. Гор. Юноша с далекой реки.)
Нечего, кажется, и доказывать, до какой степени такое свойство языка может осложнить любое общее рассуждение, любую отвлеченную мысль.
Reply
Leave a comment