1. (3) Детскую передачу на тюменском телевидении ведут животное и взрослый дядя. Назовите это животное и имя дяди.
Ответ: Зебра, Степа. Зачет: Зебра, Степан. Комментарий: Программа посвящена безопасности дорожного движения. Источник: http://www.t-i.ru/article/8685/ Автор: Андрей Одегов (Киров)
2. (15) В афоризме Виталия Власенко об ИКСЕ упоминаются боевые и холостые. "ИКС" - название уральской компании, производящей автомобили и моторы. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
4. (4) На гербе Нижней Саксонии изображено животное. Когда в 1998 году здесь победили социал-демократы, Александр Кабобель заметил, что Гельмут Коль получил ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Какое слово заменено словом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ?
Ответ: Шах. Зачет: Точный ответ. Комментарий: Кабобель называет Коля "королем черных" (черный - традиционный цвет Христианского демократического союза). Король черных получил шах от коня, изображенного на гербе Нижней Саксонии. После вопроса о черном тузе - вопрос о черном короле. Источник: http://pressa.viperson.ru/main.php?G=226&ID=166567&id_ext=318225 Автор: Андрей Одегов (Киров)
5. (21) В России ОНИ иногда назывались словом английского происхождения - кАжи. На иностранной карикатуре ОНИ сравнивались по размеру с Царь-колоколом. Назовите ИХ.
Да, я вижу, что в источнике ссылаются на английское слово. Но, пардон, "каж" - это клетка по-французски. По-английски слово, которое так звучит, писалось бы совсем по-другому. Можно сослаться на то, что наши тупые предки путали все языки, не различали транслитерирование и транскрибирование и вообще ботфортом трюфеля трескали. Но, по-моему, это не спасёт вопрос.
Кринолины фактически пропихнул в мир Чарльз Ворт, поэтому английский там или французский язык в исходнике - не разберешь. Вроде идеи свои толкал в Париже, но при этом англичанин, так что откуда исходно взялось слово - неясно. Мы это, естественно, обсуждали, но раз в источнике английский - решили оставить. Вдобавок, слово кринолин - тоже французского происхождения, так что варианты "слово французского происхождения" или "слово иностранного происхождения" совершенно не годились.
Comments 57
Детскую передачу на тюменском телевидении ведут животное и взрослый дядя. Назовите это животное и имя дяди.
Ответ: Зебра, Степа.
Зачет: Зебра, Степан.
Комментарий: Программа посвящена безопасности дорожного движения.
Источник: http://www.t-i.ru/article/8685/
Автор: Андрей Одегов (Киров)
Reply
Reply
Reply
Reply
В афоризме Виталия Власенко об ИКСЕ упоминаются боевые и холостые. "ИКС" - название уральской компании, производящей автомобили и моторы. Какое слово мы заменили ИКСОМ?
Ответ: Амур.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: Амур говорит, что стреляет боевыми в холостых. АМУР - Автомобили и Моторы УРала.
Источник:
1. http://ru.wikipedia.org/wiki/АМУР_(автозавод)
2. http://www.aphorism.ru/299_15.shtml
Автор: Андрей Одегов (Киров)
Reply
Reply
[Раздатка:
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
На гербе Нижней Саксонии изображено животное. Когда в 1998 году здесь победили социал-демократы, Александр Кабобель заметил, что Гельмут Коль получил ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Какое слово заменено словом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ?
Ответ: Шах.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: Кабобель называет Коля "королем черных" (черный - традиционный цвет Христианского демократического союза). Король черных получил шах от коня, изображенного на гербе Нижней Саксонии. После вопроса о черном тузе - вопрос о черном короле.
Источник: http://pressa.viperson.ru/main.php?G=226&ID=166567&id_ext=318225
Автор: Андрей Одегов (Киров)
Reply
Reply
В России ОНИ иногда назывались словом английского происхождения - кАжи. На иностранной карикатуре ОНИ сравнивались по размеру с Царь-колоколом. Назовите ИХ.
Ответ: Кринолины.
Зачет: Точный ответ.
Комментарий: У нас название решетчатого каркаса производили от слова cage - клетка. А на карикатуре по размеру сравниваются кринолин и Царь-колокол.
Источник:
1. http://interestingeventsclub.uol.ua/text/4681706/krinolin/
2. http://marinni.livejournal.com/478552.html
Автор: Тимур Сайфуллин (Уфа)
Reply
Reply
Вдобавок, слово кринолин - тоже французского происхождения, так что варианты "слово французского происхождения" или "слово иностранного происхождения" совершенно не годились.
Reply
Кажется скучным, как выкройка.
Reply
Leave a comment