цілком послідовно :) ти просто не читав. бунт має бути не проти машин - машини звільнюють від значної частини роботи, дозволяють зробити більше за менший час - а проти їх комерційного застосування
послідовно, просто не так примітивно :) луддизм - це лише перша непродумана реакція
чомусь мені здається, що це якраз той випадок, коли ціла галузь змушена буде позбавитись перекладачів замінивши їх інтелектувальними системами перекладу.
дик і добре. бо якщо брати як мінімум технічний переклад - робота дурна, непотрібна і марудна.
колись ціла галузь позбавилася ручного ткання полотна на трикотаж.
річ не в тому. а в тому, що вийде замість 10 перекладачів один "редактор за 400 доларів на місяць", і він буде робити ще дурнішу редакторську роботу за машиною. із колишніх перекладачів який отримував більше тисячі на місяць
ну я не спец по цьому, але впевнений, що вони в тому, де нема, працюють на перспективу. можливо, це - як і гугл-букс, до речі - допомагає їм самим розробляти штучний інтелект.
плюс. там є "шукайте однією мовою а отримуйте відповіді всіма" переводить нас на пошук із рекламою, наприклад
Comments 22
Reply
бунт має бути не проти машин - машини звільнюють від значної частини роботи, дозволяють зробити більше за менший час - а проти їх комерційного застосування
послідовно, просто не так примітивно :)
луддизм - це лише перша непродумана реакція
Reply
Reply
колись ціла галузь позбавилася ручного ткання полотна на трикотаж.
річ не в тому. а в тому, що вийде замість 10 перекладачів один "редактор за 400 доларів на місяць", і він буде робити ще дурнішу редакторську роботу за машиною. із колишніх перекладачів який отримував більше тисячі на місяць
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
але впевнений, що вони в тому, де нема, працюють на перспективу. можливо, це - як і гугл-букс, до речі - допомагає їм самим розробляти штучний інтелект.
плюс. там є "шукайте однією мовою а отримуйте відповіді всіма" переводить нас на пошук із рекламою, наприклад
Reply
Leave a comment