Брэдбери прекрасен! когда-нибудь доберусь читать в оригинале, потому что перевод всегда корректирует реальную мысль автора. мои любимые: 1. Они были смуглые и золотоглазые 2. Голубая пирамидка
у меня старая книга-там хороший перевод. но оригинал все же при любом уровне имеет смысл хотя бы попробовать. язык автора уникален. он думпл на нём))) А смуглых и золотоглазых очень рекомендую.
я сейчас читаю книгу на английском, и мне в ней всё понятно... но читать того же Диккенса - нужно быть лингвистом, чтобы уловить минимальные оттенки смысла. Хорошие переводчики бьются часами над тем, чтобы подобрать правильное слово.. я не настолько хорош)
Comments 10
мои любимые:
1. Они были смуглые и золотоглазые
2. Голубая пирамидка
Reply
Reply
у меня старая книга-там хороший перевод. но оригинал все же при любом уровне имеет смысл хотя бы попробовать. язык автора уникален. он думпл на нём)))
А смуглых и золотоглазых очень рекомендую.
Reply
но читать того же Диккенса - нужно быть лингвистом, чтобы уловить минимальные оттенки смысла. Хорошие переводчики бьются часами над тем, чтобы подобрать правильное слово.. я не настолько хорош)
Reply
Брэдбери довольно красиво и просто пишет. отрывки пробовала:)
Reply
Reply
приятного вечера
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment