I think (2) should be: why did they groan? Any instance of why could theoreticaly be for/to what. I always figured this was a: for what purpose, which amounts to why
( ... )
[h] the verb is present tense. Ayin needs a real vowel or it will disappear (silent letter plus resting shva=silence). For some reason an aleph can take a resting shva or end a word.
Ayin is a gutteral; alef is not. Perhaps that matters. (I know that a gutteral can't take a sh'va, though it wouldn't have here anyway.)
So the sense is G-d continuously hears those who call out to Him.
Enduring, rather than past tense. Nice.
As for the note which follows: I believe this portion is unrelated to Pharoah's need for blood.
Ah! That makes sense. It can sometimes be hard to tell where boundaries are.
Continuation (because I posted too soon)zevabeMarch 17 2010, 19:00:06 UTC
(11) When Moshe approached (to) the lamb
[m] same reason: ending in ayin
[n] the verb is hirkivo. The final vav is an object suffix (that masculine object: the sheep) The verb is a hifeel of resh-chaf-bet. Same root as to ride an animal or rakevet (a train). Moses caused the animal to ride on his shoulder.
Comments 5
He's a good guy. I learned a lot from him myself.
Reply
Reply
Reply
Ayin is a gutteral; alef is not. Perhaps that matters. (I know that a gutteral can't take a sh'va, though it wouldn't have here anyway.)
So the sense is G-d continuously hears those who call out to Him.
Enduring, rather than past tense. Nice.
As for the note which follows: I believe this portion is unrelated to Pharoah's need for blood.
Ah! That makes sense. It can sometimes be hard to tell where boundaries are.
"What's bothering the midrash" -- :-).
Thanks for the other comments too.
Reply
[m] same reason: ending in ayin
[n] the verb is hirkivo. The final vav is an object suffix (that masculine object: the sheep) The verb is a hifeel of resh-chaf-bet. Same root as to ride an animal or rakevet (a train). Moses caused the animal to ride on his shoulder.
Reply
Leave a comment