Гине- или гино- ?

Jan 06, 2014 20:26

Эту заметку я как-то написал на форуме Гендерквир, а здесь, кажется, не воспроизводил. Но раз уж время от времени грешу лингвистическими этюдами, то самое ей тут место:) Речь пойдёт о правописании сложных слов, содержащих греческий корень -гин(е)- в начальной позиции. В написании таких слов сейчас наблюдаются расхождения, например: гинофильный/ ( Read more... )

лингвистика, сексология, терминология, гендерная теория

Leave a comment

Comments 8

temporalescha January 6 2014, 17:30:09 UTC
А Рэй Бланчард на самом деле Рэй Бланшар, наверное.

Reply

cd_player January 6 2014, 17:42:53 UTC
Если брать французское произношение, то да. Думаю, в его родной Канаде эту фамилию произносят и так, и этак, в зависимости от штата. Ну а в русской литературе закрепился вариант "Бланчард".

Reply

temporalescha January 7 2014, 09:35:46 UTC
Насчет русской литературы не уверена. Французские фамилии у нас правильно фонетически транскрибируются обычно. Ну и, кстати, даже в США эту фамилию как Бланчард никто произносить не будет, там французских, итальянских и испанских фамилий много, но произносят они их правильно. Тем более в Канаде.

Reply

cd_player January 7 2014, 10:31:02 UTC
Ну вот, например, его американский тёзка, который произносит свою фамилию именно как "Бланчард", точнее, "Блэнчард".
В русскоязычной сексологической литературе используются именно эти варианты, обычно первый. Видимо, исходят из фактического произношения. Будь имярек франко-канадцем, тогда писали бы "Бланшар", скорее всего.

Reply


kotya1975 January 6 2014, 18:41:39 UTC
Благодарю за познавательный эксурс Саша :)

Reply

cd_player January 6 2014, 18:47:03 UTC
С Новым годом Костя, дружище!))

Reply

kotya1975 January 6 2014, 18:52:33 UTC
И тебя Саша с Прошедшими, и Будущими Праздниками, всего наилучшего ! :)
И конечно жду твоих новых постов, ну люблю я их очень :)))

Reply

cd_player January 6 2014, 20:30:05 UTC
Мне очень приятно, Костя!))) И тебе всего самого-самого! ;))

Reply


Leave a comment

Up