Не поверите...У них до недавнего времени русская часть портала столько ошибок содержала! Не грамматических, а именно ошибок в информации/фактах. Прямо с первого предложения: "...Каталония - нация на северо-ЗАПАДЕ...". Я серьёзно! Видимо, при переводе спутали "noreste" и "noroeste". Я им написала 6 сентября, мол, проверьте текст, у Вас неточная инфо" (и дала наводки), запросу присвоили номер и через пару дней ответили (на каталанском, естественно), что устранили ошибки. Жаль, что скрин первоначальной страницы не сделала...
Мне чутьё подсказывает, что здесь приложил руку не самый лудший переводчик, ведь наверняка вся страничка на ка=талонском сто раз перепроверена, а вот на русском такого нет. Я иногда читаю рекламные переводы и не знаю, смеяться или плакать, ведь некоторые престижные конторы заплатили за это деньги, а им только портят имидж...
Comments 2
Reply
Я иногда читаю рекламные переводы и не знаю, смеяться или плакать, ведь некоторые престижные конторы заплатили за это деньги, а им только портят имидж...
Reply
Leave a comment