Leave a comment

Comments 11

gulaby August 27 2012, 15:41:15 UTC
Только с транскрипцией могу помочь :) Ну, и отдельные слова перевести. Можно установить деванагари и набрать текст в гугле еще.

Reply

carabaas August 27 2012, 16:12:59 UTC
Спасибо. Я попробую

Reply


О переводе dedushka_kumara September 12 2012, 18:59:21 UTC
Приветствую.
Я помогу Вам в этой сложной задаче.
Тем более, то я уже перевел это стихотворение, осталось непонятным одно слово.
Вся эта история связано с 1920 годом - его часто упоминает Борис Леонидович Смирнов в переписке с Вашим дедом (а так же в переписке с другими респондентами). Очевидно, что речь идет о "тайном братстве", в они которое входили.

Я не хочу вмешиваться в чужие тайны и пришлю текст этого стихотворения Вам в личку. Уверен, что Вы найдете ему применение.

Reply

Re: О переводе carabaas September 13 2012, 03:51:11 UTC
Здравствуйте!

Буду Вам весьма признателен. У меня так пока ничего и не получилось. Не узнаю букв.
Спасибо.

Reply


Добро желатель anonymous February 13 2014, 22:19:40 UTC
Это отрывок написанный на деванагари . Так раньше шифровали послания и донесения, если была нужна низкая степень секретности. Как правило использовались в масонских ложах при вступлении на определённую степень градуса. Заучивалось наизусть.
Кала - время. Нарада - мудрец.

По русски это будет выглядеть так.

Предрассвет

Светом незримым Отца озаренные
розы вселенской шипами скрепленные
с крыльями адским огнем опаленными
вместе идем.

Холод и мгла, но полночь прошла
рассвета ждем.

Звезды сверкают и очи салонные
воют шакалы вокруг озлобленные.

Щит свой и меч мы несем
освященные в трудном пути.
Братьев найдем, из тьмы позовем
домой итти.

Дети великаго светом рожденнага
слуги живога огня воплощеннага
силой цветка к мечу пригвожденнага
мы победим.

Кто видел свет, дал вечный
обет
итти за ним.

Киев
1920 год

Кала Нарада

Reply

Re: Добро желатель carabaas February 14 2014, 04:52:03 UTC
Благодарю...

Reply


Leave a comment

Up