О переводах

Mar 10, 2020 11:36


Большинство пишущих людей рано или поздно сталкивается с необходимостью что-нибудь перевести. Например, свою же статью с русского на английский. И тут - опа! - выясняется, например, что слово «вероятность» можно перевести на английский минимум четырьмя разными способами. И каждое из этих четырёх слов имеет свои нюансы смысла. И упаси боже ( Read more... )

архетипы, стихотворный перевод, переводы, Стихи, культура в переводе, технический перевод, Лозинский, Пастернак, О переводах

Leave a comment

Comments 3

lj_frank_bot March 10 2020, 09:38:18 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Литература, Образование.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

capitan_zapasa March 10 2020, 17:51:51 UTC
Да, спасибо!

Reply

lj_frank_bot March 10 2020, 17:53:45 UTC
Всегда к вашим услугам

Reply


Leave a comment

Up