Oct 04, 2009 12:02
Смотрел только что по ICTV сюжет про дублирование иностранных фильмов украинским языком.
Хочу сказать, что дублирование мульфильмов украинским языком - отлично! Очень смешно.. ни чета русскому варианту. Но, если кино не комедия и не мультик, то украинский дубляж делает из любого фильма "комедию"... (((.
Что думаете?)
размышления на тему...
Leave a comment
Comments 18
например вспоминаю иксфайлс с укр. переводом был ахуенен, реально настолько привык что потом на русском смотреть невозможно было
Reply
хотя, например, др. хауса начал смотреть на русском.. и теперь, когда попадаю на серию по стб, непривычно воспринимается...
Reply
не могу вообще смотреть
Reply
Но, смотрел 9 округ. Так вот, озвучили его просто ахуенно! Если будут и дальше так фильмы озвучивать, я очень даже за.
Reply
Согласен)
Reply
сейчас уже лучше, потихоньку, вроде.
я чето тоже именно 9 округ вспомнил как позитивный пример)
Reply
Будем надеятся, что с каждым разом будет лучше и лучше )
Reply
Reply
например последние Похмелье в Вегасе, Голая правда, Бабник превосходно)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment