Пошла по следу колокола - нашла столицу Франции. Столица Франции не Париж. Франции еще не было.

Apr 03, 2016 20:54

Оригинал взят у lady_dalet в Пошла по следу колокола - нашла столицу Франции. Столица Франции не Париж. Франции еще не было.

Откуда пошло выражение «по ком звонит колокол»? - Ответ на этот вопрос можно найти в названии рассказа английской писательницы Дороти Сейерс «The Nine Tailors». Название рассказа переводится вовсе не «Девять портных», а «Девять ударов колокола».

.
Дело в том, что в некоторых церковных приходах Англии до сих пор соблюдают традицию, уходящую своими корнями в далекое прошлое. По этой самой традиции о смерти умершего сообщали при помощи колокольного звона. В маленькой деревушке вести о тяжелой болезни кого-либо из ее жителей очень быстро распространялись, поэтому для соседей не составляло труда установить личность умершего, если они узнавали возраст и пол человека.

.
О смерти, возрасте и поле умершего сообщалось (по англ. - «to tell») при помощи отдельных мерных ударов в колокол. Тремя ударами в колокол оповещали о смерти ребенка, два раза по три удара означало, что новопреставленная была женщиной, и, наконец, три раза по три удара, что умер мужчина. После небольшой паузы колокол оглашал о возрасте умершего с примерно 30-ти секундным интервалом между ударами. Английское слово «teller» (по-русски рассказчик, повествователь) в некоторых диалектах претерпело изменения до формы «tailor», отсюда и пошло выражение «Nine tailors maketh a man» (по-русски «Девять ударов колокола оповещают о смерти мужчины» - помните три раза по три удара?). А колокол, в который отбивают необходимое количество ударов, называют «teller». Звон, совершаемый этим колоколом, называется «toll».

.
В литературе уже существует роман Хемингуэя с названием «For Whom the Bell Tolls» («По ком звонит колокол»). В связи с этим, переводчику детективного рассказа Дороти Сейерс пришлось придумать новый перевод для ее «The Nine Tailors», чтобы не повторять уже известное миру название романа американского писателя. Благодаря этому русскоязычным любителям детективного жанра рассказ известен под названием «Почерк убийцы» в переводе А. В. Яшиной (2008 г. издательство «Мир Книги») или «Девять ударов за упокой» в переводе И. Архангельской, М. Ворсановой и др. (1998 г. издательство «Армада-пресс»). «Почерк убийцы» - хороший вариант, но более близким к оригиналу и сюжету вариантом все-таки будет «Девять ударов за упокой».

.
В книге Дороти Сейерс «Девять ударов за упокой» можно почерпнуть не только интересную информацию о традиции колокольного звона в Англии, но и некоторую необходимую лексику для того, чтобы общаться на эту тему.

.
Для начала, стоит отметить, что англичане считают себя родоначальниками!!! ( почти как славяне, а может они и есть славяне?) и ревностными хранителями традиций колокольного звона.

.
Английский церковный колокольный звон можно условно поделить на два вида - первый - это звон больших колоколов, в которые звонят на колокольне по праздникам или перед началом службы, а второй - это звон в ручные колокола (handbell ringing), в которые звонят в небольшом помещении. Второй вид больше похож на выступление или концерт.

.
Глагол, который стоит употреблять для описания процесса звона в большой колокол - это «to pull» (англ. «тянуть»). Дело в том, что английские звонари не раскачивают язык колокола, как это принято в русской традиции, а вращают колокол при помощи колеса, от которого спадает вниз длинная веревка. Конец веревки заметно утолщен и называется «sally» или «sellie». Таким образом, колокола подвешены высоко в колокольне, в то время как звонари стоят внизу и держат в руках ниспадающие веревки колоколов «bellrope», за концы которых «sally» и тянут, то есть «pull the bell».

.
Колокольный звон переводится на английский словом «peal», и видов колокольного звона бывает много: change ringing, plain hunt, plain bob, ring of bells, treble, bobs, singles, doubles и др. И разобраться в этих видах весьма непросто. Например, change ringing - это особый вид колокольного звона в англиканской церкви, основанный на математически организованной последовательности или порядку звонов колоколов. Колокола звонят не по кругу, один за другим и не одновременно, а следуют четкой, известной звонарям схеме, сменяя друг друга. Plain hunting - простая последовательность колоколов. Именно с этого типа колокольного звона начинается обучение новичков. Dodging - это когда один из колоколов пропускает несколько ударов. Muffled peal - это приглушенный звон, обычно поминальный.

.
Звоны бывают радостные и печальные. Они не только по-разному звучат, но и требуют использование разных глаголов для каждого действия: «When mirth and pleasure is on the win we ring; At the departure of a soul we toll», где «to ring» - радостно звонить, а «to toll» - медленно и мерно отбивать в колокол. Также можно встретить глагол «to clapper» - часто обозначающий перезвон небольших колоколов на колокольне.

.
Для каждого отдельного типа колокольного звона необходимо разное количество колоколов. Для полного звона необходимо наличие хотя бы восьми колоколов. В английском языке слово «колокол» всегда женского рода, независимо от того имени, которое колоколу принято давать. http://olgazhdan.com/the-nine-tailors/

***

Один из моих френдов уже который раз задается вопросом, где находится колокол, который был в Севастополе? http://vaduhan-08.livejournal.com/49466.html

vaduhan_08  Когда я писал про Крымскую войну, то одним из интересных эпизодов посчитал похищение знаменитого колокола, который якобы вернули...
.




.
Этот колокол, как говорят ссылки, находится в Часовне Святого Георгия. Ну, что ж, идем вместе с Георгием по следам.

***
На одной из вывесок написано, что колокол был вывезен и находился в Париже, в Нотр Дамe?

***

.
Вчера вышла на один сайт, который предложил следующую версию:

.
Париж действительно был центром европейской жизни.

А столица Франции была в Лионе.
.
Помните старое название Парижа? Лютеция!

.
А старое название Сены? Рона!
.

Вот Лион и стоит на реке Роне. Находится в горах и был резиденцией французских королей.

.

Помните жестокое подавление нескольких лионских восстаний в 19-м веке плюс несколько сильных наводнений? Вот и объедините это с бессмысленным походом Суворова через Альпы в Швейцарию. Ведь Лион находится рядом со Швейцарией.
.

Там Суворов и пленил Наполеона. После чего столицу и перенесли в Париж, быстро-"бистро" его отстроив. http://falsehood.my1.ru/forum/2-109-29

Про Суворова и Наполеона пока промолчим.
.
Париж - это по русски говорим с буквой Ж, а другие знают его как ПАРИС=PARIS или PARIC = ПАРИК. А парики одевают когда? Когда кого-то хотят ввести в заблуждение, не говорю уже о том, что стали или были лысыми. Деревенька Париж. http://lady-dalet.livejournal.com/323317.html .
Люте́ция (лат. Lutetia), иногда также Люте́ция Паризио́рум (лат. Lutetia Parisiorum) - древнее поселение на месте современного Парижа. Сначала Лютеция была поселением кельтского племени пари́зиев, но сохранила своё название и после захвата оппидума римлянами. Лютеция, латинское название города, образовано от lutum, что на латыни означает «грязь»[1].
.
Почему именно грязь? А после потопа! Все смешалось, от того и место уже не было похоже на город.
И столицей стала Лютеция-Париc для Франции намного позже, потому что такого государства как Франция не существовало.
.

Согласно мнению некоторых историков, эмблемой, которую древние франки носили вместо лилий каролингов, была жаба, а «жаба» на греческом произносится как Фриниция (Phrynyce). Уж если следовать логике Тр.И. - Фрaнцией Фриниция стала потом и французов до сих пор называют лягушатниками. Но в сказке Царевна- Лягушка, вот именно, скрыта ЦАРЕВНА. А Царевны у нас добрые ( в сказках), а жабы связаны с колдовством, с черной магией, с злыми колдуньями. Когда я писала после теракта в Париже 13 ноября историю про жабу на корове, я четко представляла себе, кто есть ху.
.

Фриниция (Phrynyce) была одним из округов Гетмании-Казакия, которая включала в себя и территорию, названную Россией. Пoэтому на территории бывшего СССР было много поселений с латинскими названиями. Почему не немецкими? Потому что немецкий язык изменялся еще долгие годы. Сегодня мне попались на глаза документы моего отца, его водительские права. Знаете, на каком языке выдавали эти права, да и вообще все наши документы в 1990? На французском. Я еще удивлялась, почему в Германии документы и наши фамилии написаны на французском? Может, кто и помнит -  еще в 20-е годы свободно общались на французском языке. А причем тут латынь? Так это в первой цивилизации были РУСы-латины и язык соответствующий, правда, его за санскрит выдают.

.
Санк - Sankt это Святой, остается Кри или Скри или Скрик? Святой Крик? Очень близко к Ксикрик.
.

Да и в истoрии войн часто можно прочитать, что война шла между франками, а не французами. А "франки" произошли от Принитсе. Глянув, как это написано на русском, можно видеть - ПРИНЦЕ,  верно?
.
Т.е. вся территория нынешней Франции когда-то называлась Приницией, отсюда и пошли принцы и принцессы. Ну, вот еще одно небольшое открытие.

.
Значит, добрую Принцессу Царевну 3aколдовали в лягушку. А как же могла быть пусть даже Фриниция -Приниция, если весь мир был Гетманией=Казакией? Так, всегда еще существовали округа, области, районы. Вот Фриниция=Приниция и была одним из них.  Да, и по поводу района. Помните такое слово Рейх? Еще бы. Так вот, если вы прочитаете это слово наоборот ХйЕР, то получим, не, не то, - ГЕРманию. Ну, у братвы все запросто - себя в короли записали, округа и районы в королевства-государства, всех своих подданных шестерок в принцы и прЫнцессы. У них главное не имя, а титул. Когда титул купишь, тогда и имя получишь, в смысле имение, там замок, кой никакой, даже бугор, бугорочек, но дашь ему звучное название типа Шиллинг и уже зазвучало - принц Шиллинг, Ваша Светлость, ну, и т.д. и неважно, что шиллинг это всего лишь копейка. Так вот за копейки и продавались.

.
Да, а потом стали вводить слово ПРОВИНЦИЯ. Из той же оперы - на отшибе.

.
Итак, столицей Принитсии или Приниции был город Лион. Вполне понятно, потому что символом французских королей - принитсев был ЛЕВ или Лео, или Луис, который и расположен на гербе города Лион (Интересный диалог про Лютецию, Париж, и львов http://lady-dalet.livejournal.com/269799.html)

.



.
А также присутствуют лилии - еще один символ  первой цивилизации планеты, Армии Ангелов КаРусов.

.
Правда, сейчас они имеют другой смысл. Но, когда рядом Георгий Победоносец, то смысл касается Рода Грааля.

.


.
02.04.16 -  день начался со слов из разговоров в сети:
*
Часовня Святого Георгия в Лондоне и Лилия Регале (Королевская Лилия)  растёт только в двух местах на планете: Юг Франции и Северный Кавказ.
.

Не уверена, что именно Регале, но лилий очень много. В палисаднике у бабушки всегда были. Ярко-оранжевые, с черными крапинками. И звали их не лилии, а "царская корона". По крайней мере, бабушка только так звала. А георгины "майорами". Я даже сами слова "лилия, георгины" много позже узнала.
.
Георгин - Георгий - майор (мой свет). Ор - это Свет - Ореол - Свет Алла, отсюда и ОРЕЛ .

ЛИОН - «Холм бога Луга»

.
Согласно проведённым в 2015 году компанией PricewaterhouseCoopers исследованиям, Лион назван самым привлекательным для жизни городом Франции, обогнав Париж, Марсель и Тулузу[1].
.
Согласно трактату «О реках», приписываемому Плутарху[4], кельтские друид Момор и правитель Атепомар, повинуясь оракулу, основали на холме город, получивший имя Лугдун (лат. Lugdunum), от которого произошло современное название города Лион. Эта легенда также рассказывает, что в момент закладки фундамента неожиданно со всех сторон налетели бесчисленные вороны. Поэтому город было решено назвать Лугдун («холм во́рона», «Воронья гора»).

Среди специалистов существуют следующие мнения об этимологии слова Лугдун:
.
от кельтских Lugus, Lug (Луг - высшее божество в кельтской мифологии) и duno - холм, укрепление, крепость. Название города обозначает таким образом «Холм бога Луга»;

.
- имя Lugus в свою очередь близко к галльскому слову lugos, обозначающему «ворон». Ворон считался священной птицей бога Луга и предвестником его появления, а также сам Луг мог принимать облик ворона;

.

- латинское lux, lucis (свет) могло сыграть роль в словообразовании топонима, так как Луг был богом солнца, света и плодородия. Название города может обозначать таким образом «Холм Света» (luxus).

.
Чтобы опорочить город и название города, ему приписали гонения на христиан и убийство на арене амфитеатров в схватке со львами. Но, как уже многие знают, амфитеатры использовались не как арены зрелищ, а как солнечные батареи для выработки энергии. А чтобы они не простаивали зря, сочинители придумали разные мифы и зарабатывали таким образом деньги на туристах и для себя, потому что их мифы стали называться историей мира.

Лион расположен рядом со Швейцарией.
.

The château de Chantilly in the 18th century, after works by the Condés. Gouache. Musée Condé.





https://images.trvl-media.com/media/content/shared/images/travelguides/Lyon-and-vicinity-6180797-smalltabletRetina.jpg



https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/ba/Basilique_de_Fourvi%C3%A8re_from_Saone_(Lyon).jpg

Die viertürmige Basilika Notre-Dame de Fourvière



Оказывается Нотре Даме находится и здесь в Лионе. Помните, я выше писала, что колокол из Севастополя был вывезен в Париж и помещен в Нотре Даме?

La cathédrale Saint Jean à Lyon - À partir de quatre photos fusionnées avec Hugin.



.



Металлическая башня высотой в 85,9 м, весом 210 тонн. Точная копия третьего этажа Эйфелевой башни. Находится в самой высокой точке Лиона.

Здесь есть также Эйфелевa башня (копия).
.



Башня, находящаяся рядом с Базиликой Нотр-Дамe де Фурвьер, «уравновешивает» её в идеологическом плане. Республиканцы были недовольны возведением собора и говорили, что копьё Архангела Михаила направлено прямо на город.











https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Lyon_Basilika_fd_%282%29.JPG/1024px-Lyon_Basilika_fd_%282%29.JPG

Базилика Нотрe-Дамe-де-Фурвьер - церковь на вершине холма Фурвьер, возвышающегося над Лионом, рядом с металлической башней Фурвьер. Верхний храм освящён в честь Девы Марии



https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/af/Lyon_Basilika_fd_%283%29.JPG/1024px-Lyon_Basilika_fd_%283%29.JPG



https://pixabay.com/static/uploads/photo/2015/06/09/10/28/lyon-803441_960_720.jpg



Аллегория Разума. Центральная фигура базилики Нотр-Дам-де-Фурвьер в Лионе.
.



.

Lyon im 1872
.



.

1875
.









Интересно, что 8-ми лучевая звезда находится в этом месте. Здесь очень много изображений херувимов
.





.



.

Aстрономические часы



.
Для них можно сделать даже отдельный пост
.






.

Архангел Михаил
.



.

Вчера, пока готовила этот пост, мне прислали интересную ссылку:
.
vedaveta

Колоколов было три! и они были в Замке Арундел или Эрандел

Three 17th century church bells in Arundel Castle, England. These were taken from Sevastopol as trophies at the end of the Crimean War - Они были взяты из Севастополя в качестве трофеев в конце Крымской войны http://www.wikiwand.com/en/Crimean_War

Один из колоколов отправился в Финляндию 1923 Bomarsund Bell Crimean War Leaves Tower Of London For Finland



.

Может это" финский колокол" вернулся в Севастополь, а 2 других ещё в Британии?
.
В Британии-Братании один колокол. Тогда отсутствует еще один. А для звонницы нужен "весь набор" тонов колокольных. http://lady-dalet.livejournal.com/367773.html?thread=1603741#t1603741
.
И вот два колокола! которых не хватает для перезвона? Но они в Лионе, столице Фриниции-Приниции-Франции, причем рядом со Швейцарией.
.


.
Надписей не видно. Oни ли?

.
Познакомившись со столицей  Фриниции-Приниции, идем в место, где по словам некоторых туристов находится Севастопольский колокол.

Альтернативная история, франция

Previous post Next post
Up