(По следам
экскурсии nehag-sus; также не могу не отметить
замечательный пост Михаила Чернина, делающий мои усилия излишними; но графомания в очередной раз оказалась сильнее лени...)
От
недавно рассмотренного каравансарая мамлюкского султана Баркука в западной части улицы Цепи (ивр. рехов а-шальшелет, ар. тарик баб аль-сильсила) уместно перейти к другим мамлюкским зданиям, выстроившимся вдоль центральной и восточной части той же улицы.
Мамлюкский Иерусалим был малозначим в административном плане и лежал в стороне от "
почтовой дороги", связывавшей основные владения империи в Египте и Сирии. Тем не менее, в городе сохранились десятки монументальных построек того периода - медресе, мавзолеи (
тюрбы), каравансараи, гостиницы для паломников (рибаты) и итд. Большая часть этих зданий находится по периметру Храмовой горы, а также на улицах, ведущих к ней с запада и с севера. Такую строительную активность принято объяснять несколькими факторами. Во-1, конечно, религиозной значимостью Иерусалима. Во-2, сюда зачастую ссылали попавших в немилость эмиров; в арабских источниках эти ссыльные назывались "баталь" (насколько я понимаю, что-то вроде "отменённые"). В-3, одной из особенностей мамлюкского "сословия" было то, что дети мамлюков, по крайней мере теоретически, к нему не принадлежали. В этих условиях популярным способом сберечь имущество мамлюка от конфискации в случае опалы и/или оставить его потомкам было основание аллахоугодного заведения с прилагавшимся фондом для его финансирования (
вакф), которому придавались те или иные источники дохода. Дальше можно было, например, назначить сына руководителем этого фонда...
Заглавная картинка призвана продемонстрировать характерные фичи мамлюкской архитектуры:
- чередование каменных блоков разных цветов (
аблак)
- сталактитоподобное резное украшение портала (
мукарнас)
- орнамент-пазл (клебо).
По сторонам портала часто располагаются каменные скамьи (мастаба). Во многих случаях фасад здания украшает надпись, включающая - очень кстати для нас, любопытствующих - дату строительства и имя инициатора, а иногда и "герб" (
ранк).
Первый объект - Таштамурия. Комплекс включал медресе, школу для сирот, сабиль и мавзолей. Согласно надписи на фасаде, здание построил в 1382-3 эмир Сайф ад-Дин Таштамур бин Абдалла аль-Алаи. Ван Берхем добавляет, что Таштамур "играл роль в политике" про последних султанах из квазидинасии
Бахритов, занимал должности в Каире и Сирии, в итоге был сослан в Иерусалим и здесь умер.
Повелел построить это благословенное здание его превосходительство Сайф ад-Дин Таштамур аль-Алаи в 784-м году (1382-3).
В мавзолее, согласно Муджир ад-Дину, был похоронен сам Таштамур, скончавшийся в 1384-м; однако надпись на могиле в центре помещения говорит про его сына Ибрагима.
Это могила слуги Аллаха, покойного Ибрагима, сына покойного Таштамура аль-Алаи. Он умер по воле Аллаха в пятницу 2-го шабана 795-го (1393).
Уже знакомый по заглавной фотографии портал:
Надпись:
Можно немного зайти:
Типичная для мамлюкских медресе крестообразная планировка:
Вид вдоль улицы с востока (сабж слева) из коллекции Мэтсона, 1920:
(
wiki)
Поэтажный план:
(Syrie-medievale.com)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemI2ud.orgSyrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn Мавзолей Барака-хана. Барака-хан возглавлял отряд хорезмийцев, оставшихся по вине монголов без государства и поступивших на службу к айюбидскому султану Египта
Ас-Салиху Айюбу. В июле 1244-го хорезмийцы
изгнали крестоносцев из Иерусалима, а в октябре того же года помогли египтянам
разбить франков при Форбии. Впоследствии Барака-хан взбунтовался против ас-Салиха Айюба и погиб в битве в окрестностях Хомса в 1246-м; злые языки утверждают, что на свой последний бой он отправился в состоянии алкогольного опьянения. Сыновья покойного Кара-бег и Мухаммед были эмирами на службе султана Бейбарса (1260-77); султан также взял в жёны дочь Барака-хана и назвал в честь последнего своего
сына, который в свою очередь тоже пару лет посидел на троне (1277-9). Вполне вероятно, что при Бейбарсе и был построен данный мавзолей. В нём находятся могилы или кенотафы Барака-хана, Кара-бега и Мухаммеда. Примерно с 1900-го в здании располагается
библиотека Халиди.
Вход и сабиль. Такие арки из "подушечек" встречаются и у крестоносцев, и у мамлюков. Вполне возможно, что строители мавзолея взяли готовую франкскую арку; но возможно также, что сами повторили понравившуюся фичу.
Окно и две надписи над ним. Концовка верхней надписи написана на фарси.
1) Это мавзолей слуги Аллаха, жаждущего милости и прощения, Барака-хана, да осветит Аллах его могилу ! Он умер 1-го мухаррама 644-го (19-го мая 1246-го), да простит Аллах его, его отца и мать, и всех молящихся о его прощении, аминь ! Чистыми мы пришли из ничего и нечистыми стали; спокойными вошли (в мир) и страдающими стали; мы были сделаны из чёрной земли, воды и огня и вернулись в землю.
2) Построил это окно и купол над мавзолеем покойного мученика принца Хусам ад-Дина Барака-хана, арку и верхний этаж, и благословенные ворота, и ёмкость (сабиль ?), и пять домов вакфа нуждающийся в Аллахе Мухаммед, сын Ахмеда, сын Юмна (?) аль-Алаи, да будет добр к нему Аллах. 1 зу-ль-када 792-го года (11 октября 1390).
Объект не позже 1920-го, фото из книги ван Берхема:
(
wiki)
И ещё несколько старых фотографий (без даты) с Archnet.org:
Внутренний двор с могилами; где-то на стене должны быть три эпитафии:
1) Это могила жаждущего милости Аллаха принца эмиров Хусам ад-Дина Барака-хана. Он умер в 644-м (1246), да простит его Аллах, и его отца и мать, и всех мусульман, аминь !
2) Это могила слуги, жаждущего милости Аллаха и его прощения, Хусам ад-Дина Кара-бега, сына Барака-хана, да осветит Аллах его могилу ! Он умер 3-го зу-ль-хиджа 661-го года хиджры (8 октября 1266), да простит его Аллах, и его отца и мать, и всех мусульман, и так далее.
3) Это могила нуждающегося в Аллахе и надеющегося на его милость и прощение, великого эмира Бадр ад-Дина Мухаммед-бега, сына Барака-хана. Он умер 1-го раби I 678-го года (12 июля 1279-го).
План:
(I2ud.com)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemI2ud.orgSyrie-medievale.comArchnet.orgHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dynJerusalem: The Biography By Simon Sebag Montefiore Идём дальше; Килания. По Муджир ад-Дину, объект был построен согласно завещанию Джамаль ад-Дина Бахлавана (Пахлавана), выходца из области Гилян на северо-западе Ирана. Пахлаван, мол, в 753-м (1352-м) завещал сто тысяч дирхемов племяннику, чтобы тот купил участок в Иерусалиме, построил мавзолей и перенёс туда его тело; что и было сделано.
На рисунке Патрика Вольфа, 1862:
(
wiki)
Ссылки:
I2ud.orgSyrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn С востока к Килании примыкает мавзолей/медресе Тазия. На фасаде надпись:
Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного: Это мавзолей бедного раба Аллаха, благороднейшего господина Сайф ад-Дина Таза, ушедшего навстречу милости Аллаха в 763 (1361-2) году.
(
перевод Михаила Чернина)
Эмир
Таз ибн Кутгадж был мамлюком султана
Ан-Насира Мухаммеда и пользовался большим влиянием при его преемниках. При султане ас-Салихе Салихе (1351-4) он фактически правил государством, формально являясь давадаром (хранителем чернильницы). В 1354-м был отправлен в "почётную ссылку" править Алеппо, сменив там Аргуна аль-Камили (
также отметившегося в Иерусалиме). Позже (1357-8 ?) снова навлёк на себя немилость, был отозван, арестован и ослеплён; освобождён в 1361-м; жил в ссылке в Иерусалиме и тогда же, видимо, начал строить себе мавзолей; но в итоге умер 17 октября 1362-го в Дамаске и там же был похоронен. Надпись украшают "ранки" в виде чаш - то ли так изобразили чернильницу, то ли Таз решил увековечить другую из своих должностей ?
План Килании и Тазии:
(Syrie-medievale.com)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemI2ud.orgSyrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn Мавзолей Джаликия. Эмир
Бейбарс аль-Джалик начал свою карьеру мамлюком султана Ас-Салиха Айюба; позднее служил своему тёзке султану Бейбарсу; умер в Рамле в 707-м в возрасте около 80 лет. Надпись на фасаде сообщает:
Это мавзолей благородного и великого эмира, воина, стоящего на страже границ ради пути Аллаха, Рукн ад-Дина Бейбарса аль-Джалика ас-Салихи. Он умер милостью Аллаха 10 джумада I 707-го года (7 ноября 1307), да простит Аллах его и каждого, кто просит милости для него.
План:
(I2ud.com)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemI2ud.orgSyrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn Рядом - сильно повреждённая надпись о ремонте акведука на Храмовую гору. Не сохранилось в частности имя "усердного раба Аллаха", курировавшего проект; но ван Берхем привлекает Муджир ад-Дина и делает вывод, что речь идёт об эмире Насир ад-Дине Мухаммеде ан-Нашашиби, предке известной иерусалимской семьи
Нашашиби. Примерно в 1470-88 он занимал должность надзирателя над двумя священными харамами (т.е. над Храмовой горой и Пещерой патриархов).
Слава Аллаху, даровавшему благословение и... свою милостивую помощь в восстановлении акведуков, ведущих в Иерусалим, султану ислама и мусульман, убийце еретиков и политеистов, укротителю мятежников и... аль-Ашрафу Абу ль-Насру Кайт-бею, пусть его славное правление продолжает приносить победу исламу... И эта (работа была выполнена) руками усердного раба Аллаха... его благословениями и помогла ему достичь всех благ, в исполнение его надежд ! Под руководством Зайн ад-Дина Касима..., да даст ему Аллах в изобилии... ! В первую декаду месяца джумада II 874 года (декабрь 1469).
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van Berchem Бывший сабиль Халиди; он османский и стало быть не по теме поста, но пусть всё равно здесь полежит. Согласно документу, был построен в 1713-м аль-Азамом Мухаммедом Сан'аллой аль-Халиди.
Ссылки:
I2ud.org Мавзолей Туркан-хатун. Кроме указанного в надписи на фасаде, информации об этой женщине нет.
Этот мавзолей был построен для покойной госпожи Туркан, дочери эмира Туктая, сына Салджутая аль-Узбаки, в 753-м году (1352-3).
Надпись:
Фото
Августа Зальцманна, 1854:
(
wiki)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemI2ud.orgSyrie-medievale.com К востоку от мавзолея Туркан-хатун находится здание без надписей, которое, по словам ван Берхема, местные связывали с каким-то неизвестным ему шейхом Бурхан ад-Дином. Поломав немного голову, ван Берхем не совсем уверенно идентифицировал строение как упомянутый у Муджир ад-Дина мавзолей Саадия. Согласно хронисту, последний был построен в 1311 году эмиром Саад ад-Дином Масудом (сыном эмира Бадр ад-Дина Кара-Сонкора, сына Абдаллы) из Рума (т.е. Малой Азии). Данный эмир занимал важный пост в Сирии в правление султана Ан-Насира Мухаммеда (1293-4, 1299-1309, 1310-41).
План мавзолея Туркан-хатун (слева) и Саадии (справа):
(I2ud.com)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemI2ud.orgSyrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn Выходим к Воротам Цепи:
Справа по курсу - медресе
Танкизия ака Махкама (суд). Построил объект эмир
Сайф ад-Дин Танкиз ан-Насири, самый известный из героев данного поста. Танкиз был мамлюком султана
Хусам ад-Дина аль-Ладжина (1296-9), а после смерти оного служил следующему султану, Ан-Насиру Мухаммеду (1293-4,1299-1309,1310-41). В 1312-м Танкиз стал наместником (наиб) Сирии и занимал эту должность почти три десятка лет, пока в 1340-м не был уволен, арестован и вскоре казнён в Александрии; в 1343-м тело перезахоронили в Дамаске.
За Танкизом числится целый ряд построек в Иерусалиме. Интересующий нас сейчас комплекс к югу от Ворот Цепи включал медресе,
ханаку и школу для сирот. К концу мамлюкского периода здесь проводились судебные заседания. При османской власти здание служило главным иерусалимским судом, а также резиденцией кади и муфтия; при при британской власти здесь всё ещё была резиденция муфтия; а при иорданской школа. С 1969-го оно используется израильской жандармерией ака МАГАВ. Над дверью видим надпись о строительстве объекта, украшенную (как и надпись в Тазии) ранком в виде чаши, вероятно намекающим на придворную должность фигуранта:
Основал это благословенное здание в надежде на награду от Аллаха и его прощение его превосходительство Сайф ад-Дин Танкиз, (слуга султана) аль-Малика ан-Насира, да простит и наградит его Аллах ! В году 729-м (1328-9).
Восточная сторона Танкизии выходит на Храмовую гору. Антопольский пишет, что в 1977-м
р. Шломо Горен устроил в одном из помещений над портиком синагогу, которая таким образом находилась на территории Храмовой горы; и что с тех пор её открывают 9 ава и иногда в Йом Кипур.
Южная сторона возвышается над Стеной плача:
Объект не позже 1920-го, фото из книги ван Берхема:
(
wiki)
(
wiki)
План:
(I2du.com)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemМеир Антопольский - Гора Мория. История места Дома.
I2ud.orgSyrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn Слева рибат ан-Ниса, гостиница для паломниц, построенная Танкизом одновременно с медресе итп в 1328-9.
План:
(I2du.com)
Ссылки:
I2ud.orgSyrie-medievale.com Сабиль Ворот Цепи; один из шести однотипных (но не идентичных) османских сабилей, посторенных по указанию Сулеймана Великолепного. В конструкции использован античный саркофаг. В надписи на данном экземпляре значится 1537-й год.
Фото Августа Зальцманна, 1854:
(
wiki)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemI2ud.org Впереди собственно
Ворота Цепи (Баб аль-Сильсила), они же Ворота Шхины (Баб аль-Сакина); строго говоря, первое название относят к южной половине ворот, а второе к северной. Они же Ворота Давида (Баб аль-Дауд), они же Ворота Магов (Баб аль-Сахара), они же франкские Красивые Ворота (Porta Speciosa). Внешняя часть ворот была предположительно построена при Айюбидах с использованием франкских каменюк.
Название ворот (и соответственно улицы) видимо связано, как и название купола цепи на Храмовой горе, с легендой о волшебной цепи, помогавшей царю Соломону справедливо судить своих подданных. По другому варианту легенды, цепь повесил ещё Давид. Так или иначе, вот что сообщает нам по этому поводу Муджир ад-Дин:
К числу диковинок, бывших в Иерусалиме, была цепь, повешанная Соломоном, сыном Давидовым, от неба до земли, на восток от ас-Сахры, на том месте, где теперь находится Купол Цепи. О ней поэт говорит: "Исчезло откровение, умерло величие, и щедрость была унесена вместе с цепью." Когда к этой цепи подходили двое, то правый мог схватить ее. Сущность ее истории, которая рассказывается различно, такова: один человек отдал еврею на хранение двести динаров; когда он потребовал их обратно, еврей отперся. Тогда они оба вызвали друг друга на суд к этой цепи. Еврей прибегнул к коварству и хитрости: он расплавил эти динары, выдолбил свою палку и влил их в нее. Прийдя на место, он вручил эту палку человеку, которому принадлежали эти динары, взялся за цепь и поклялся именем Бога, что уже возвратил эти деньги. Затем обиженный отдал ему палку, подошел, взялся за цепь и поклялся, что он не получил от него денег, так что они оба прикоснулись к цепи. Это привело народ в изумление. С этого дня цепь исчезла вследствие испорченности человеческих сердец.
(перевод
взят у
balandin)
Такой меткой помечали свою собственность тамплиеры:
Ворота цепи и прилагающийся к ним мамлюкский минарет со стороны Храмовой горы. По сведениям Муджир ад-Дина, минарет был построен уже известным нам Танкизом одновременно с медресе. Чуть правее ворот, на уровне нижнего ряда окон, видна частично сохранившаяся надпись о восстановлении минарета с подходящей датой:
Повелел восстановить этот благословенный минарет в правление нашего господина султана аль-Малика... в год 730 (1329-30).
Верхушка минарета была, видимо, повреждена землетрясением в 1496-м или 1546-м и восстановлена уже османскими мастерами; а в 1894-м её подлатали ещё раз.
На колонне, прямо над красным пожарным ящиком, видна надпись, сделанная от имени двухлетнего султана
Аль-Музаффара Ахмада, об отмене некоторых пошлин, введённых наместниками и начальниками рынков. Египетский историк
Аль-Макризи подтверждает, что регент
Сайф ад-Дин Татар отменил самоуправства этого рода в Иерусалиме и Дамаске.
Узри, Аллах повелевает быть справедливым и милосердным. В день 8 джумада I 824-го года (11 мая 1421) указ султана аль-Малика аль-Музаффара был передан в руки его превосходительства Хусам ад-Дина, смотрителя двух священных харамов - да прославится его победа ! - и циркуляр султана всем мусульманским правителям и магистратам, которые узнают о нём, по выдающемуся совету нашего господина Сайф ад-Дина Татара аль-Музаффари, регента королевства, да прославит Аллах его победы ! (Поясняется,) что султан решил отменить права, введённые наместниками и начальниками рынков, а именно "зубна", "расм" и "тума", в Иерусалиме и в других местах, и что обмен будет (впредь) осуществляться только по чистой цене; и что это постановление будет выгравировано на мраморной плите в священном Хараме. Тогда его превосходительство Хусам ад-Дин подчинился указу султана и поспешил исполнить его в день прибытия, указанный выше. И если кто-либо изменит эти положения, выслушав их, его преступление падет на тех, кто изменит их (после него).
Кроме того, возле ворот должны быть ещё три надписи о декретах султанов 15-го века - плохо сохранившаяся надпись Ан-Насира Фараджа на южном столбе ворот, и надписи Джакмака и Кайт-бея справа от ворот если смотреть изнутри, под вышеупомянутой надписью о восстановлении минарета... но что-то я их не вижу...
Минарет:
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.2 Jérusalem Haram (1927) By Max Van Berchem
p 68,
p 77I2ud.org
1,
2Syrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn
p 30,
p 125,
p 134 И наконец, за Рибатом ан-Ниса и северной стороной ворот прячется медресе/мавзолей Баладия. Надпись над входом (видимо, она спрятана за плакатами) сообщает:
Это мавзолей его покойного превосходительства Манкилибуги аль-Ахмади, правителя провинции Алеппо, да смилостивится над ним Аллах ! Он умер в этом (городе) в джумада II 782-го года (сентябрь 1380).
Происхождение названия неясно. Ван Берхем предлагает два варианта: либо у Манкилибуги было прозвище Балади, либо (поскольку слово "баладия" можно понять как "городская/муниципальная") до него здесь располагалась бесплатная школа, администрируемая городскими властями.
(Syrie-medievale.com)
Ссылки:
Matériaux pour un Corpus Inscriptionum Arabicarum Part 2 Syrie du Sud T.1 Jérusalem «Ville» (1922) By Max Van BerchemSyrie-medievale.comHistoire de Jérusalem et d'Hébron depuis Abraham jusqu'à la fin du XVe siècle de J-C: fragments de la Chronique de Moudjir-ed-dyn Фотографии: в
wikimedia commons ГугльМэп местности