на иврите и ронен, и гиора её читали. на русском - только ронен. на иврите она в двух вариантах выходила, это более новый, старый вариант назывался "מעולמו של רוביק"
Нам ее тоже русская библиотекарша пихала. Мы сказали, что в другой раз. Хотя интересно было бы почитать про аба шель васья хазак бе хешбон ;-) Или это только в фильме было?
Comments 13
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
אבא של ואסיה חזק במתמטיקה,
הוא במקום ואסיה מכין שיעורים.
איפה ראיתם דברים כאלה -
אבא פותר, וואסיה מגיש למורים ?!
על האספלט שורטטו ריבועים,
מניה וטניה כאן מקפצות,
איפה ראיתם דברים כאלה -
קלאס משחקות ולכיתה לא הולכות ?!
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment