Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
buka_boo
Фонетические трудности перевода
Feb 18, 2014 14:52
У кого-нибудь есть идеи, как можно заменить словосочетание "с ранчо"? Нет, на полном серьезе :)
Переводческое
Leave a comment
Comments 11
picareta
February 17 2014, 13:04:35 UTC
а контекст? может, какое-то прилагательное перед "ранчо" поставить? или там притяжательное местоимение? "со своего ранчо", скажем?
Reply
buka_boo
February 17 2014, 13:13:35 UTC
Там такое: Говорит Пабло с ранчо такого-то (название). Ох уж эти мексиканские сериалы :))
Reply
picareta
February 17 2014, 13:31:06 UTC
Может быть, так: "Пабло, у он работает на ранчо.... " или "Пабло, у него ранчо.... "
Я не знаю, владелец или он работник, выбери по смыслу )))
Reply
buka_boo
February 17 2014, 13:45:43 UTC
А я сама не знаю, кто он там :( Буду выкручиваться как-нибудь :) Спасибо!
Reply
Thread 11
Leave a comment
Up
Comments 11
Reply
Reply
Я не знаю, владелец или он работник, выбери по смыслу )))
Reply
Reply
Leave a comment