У нас на истфаке была такая тема: "Табуированная лексика в древнерусском государстве". На самом деле, очень интересно. Я тогда для себя много чего "открыла". Например, выражение "ё...твою мать" - это всего лишь перевод "да я тебе в отцы гожусь" ☺. Интересно.
Ну насчет этого все просто - для них это просто иностранные слова, как для меня тутошний мат, поэтому оно и воспринимается по-другому и произносится легко и без тени смущения. А вот кто дает или одобряет такие темы, хм...
У нас уже лет 20 есть словарь "За пределами русского языка", академическое издание, издано как раз в помощь иностранцам, изучающим русский язык, толстый и солидный. Я думаю - это из него. Сама не матерюсь и коробит, когда слышу, особенно от нежных барышень...
Comments 13
Reply
Reply
Reply
Как много нам открытий чудных;)
Reply
Reply
И про засранную жопу первый раз услышала.
Че-та халтура какая-то;)
Reply
А вообще, я бы на такую тему писать не стала. Это ж еще и защищать надо, а как такое вслух говорить?
Reply
А вот кто дает или одобряет такие темы, хм...
Reply
Сама не матерюсь и коробит, когда слышу, особенно от нежных барышень...
Reply
Reply
-Глаз на жопу натянуть и моргать заставить.)))
Reply
Reply
Leave a comment