как заказывали well now, so i thought, why don't you give it a try, too. if i write in english, it would certainly be understood most widely across lj. für mich wäre es relativ einfacher, auf deutsch zu schreiben, allerdings meinte
glo_ku, man soll bitte in einer sprache schreiben, die normalerweise in seinem lj nicht benutzt wird, und ich schreibe doch sowieso öfter deutsch, geht also nicht wirklich. entonces, ¿qué hago? con algunas dificultades podría expresarme en castellano, pero no quiero que mis lectores se rian de mí. le français serait encore plus difficile, parce que je l'ai completement oublié dans les années qui sont passées depuis de l'école et de ma première université. anche ho studiato un po' l'italiano a un'altra università, ma non posso parlare bene, e tambem com a língua portuguesa: ja posso comprender muito porque falo bastante bem espanhol, mas escrever, não! ok... на этом языки, указанные в моем резюме, исчерпаны, так что больше ничего сказать не могу и ухожу в работу.