Британскую экранизацию можно легко отличить от любой мировой постановки. Как? Ей будет свойственна удивительная деликатность к материалу при абсолютной свободе трактовки. Словно выстаивая невесомые замки, маги и волшебники озадачиваются в первую очередь тем, чтобы воздух в них навеки был свеж и живителен. Исчезают острые углы, неровности и спорные
(
Read more... )
Comments 24
Тяжеловатое впечатление оставляет, но это правда жизни.
Книгу не читала и вряд ли буду, негатива в жизни и так хватает, читать 500 страниц об этом не хочется.
Вообще, такое впечатление, что Роулинг надоело, что ее считают доброй тетей-сказочницой: "Ах вам сказки надоели? Правды жизни захотелось, реалистичности? Нате, суки хлебните, не захлебнитесь.
Reply
Пастернака не читал, но осуждаю :)) Да, это моя любимая фраза.
А Роулинг взрослый самодостаточный писатель, который в праве писать, что захочет. Да, социальный роман - ключевой жанр британской литературы.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Сценарий прекрасный, и даже здорово, что есть отличия с произведением, было интересно смотреть.
Reply
Reply
Думаю, через какое-то время пересмотрю :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment