für
chloé, mich und alle anderen, die schon immer mal wissen wollten was "pon de replay" eigentlich heißt:
"Pon De Replay" ist nämlich nicht Französisch, sondern Patois und bedeutet etwa "spiel es noch mal" - oder auf englisch eben "(press) upon the replay".
viva plus - homepage
und jetzt google ich mal "patois"... ;)
edit:
patois =
jamaika-
(
Read more... )
Comments 35
Reply
Reply
ich möchte dass bisschen punkbitch-image, dass du mir vor zwei jahren zuschriebst, noch bewahren... :)
Reply
für mich bist und bleibst du die emo-alternativ-chloé mit den buttons auf dem cordblazer! :)
Reply
Reply
Reply
da "poner un disco" soviel wie "eine cd/platte auflegen" heißt und pon der imperativ von poner ist :D
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
eigentlich schon. zb meine blöde anglistik-hausarbeit, die ich irgendwann im august mal angefangen hab und an der ich seit 'nem monat, nein mehr, aus diversen gründen nix mehr gemacht hab und zurzeit auch nix machen kann, solange ich auf antwort meines dozenten warte... aber das ist 'ne andere geschichte. ;)
Reply
Reply
Leave a comment