За завтраком Давид Рангош из Венгрии заметил, что на кувшине с молоком фломастером написано странное слово MILCK. Было логично предположить, что это слово означает "молоко", только вот есть одна загвоздка: такого слова не существует. На английском молоко будет Milk, на немецком - Milch. Это, видимо, что-то среднее. Несмотря на мою убежденность в
(
Read more... )
Comments 9
вторая буква - ну вообще не в тему. там должна быть "і", если уже на то пошло.
Reply
Reply
где в русскоязычном слове "молоко" самая что ни на есть русская буква "и"?))
зы: а как пишется "что ни на есть"?)
Reply
"Что ни на есть" пишется "что ни на есть".
Reply
Leave a comment