MILCK

Jun 19, 2009 10:13


 За завтраком Давид Рангош из Венгрии заметил, что на кувшине с молоком фломастером написано странное слово MILCK. Было логично предположить, что это слово означает "молоко", только вот есть одна загвоздка: такого слова не существует. На английском молоко будет Milk, на немецком - Milch. Это, видимо, что-то среднее. Несмотря на мою убежденность в ( Read more... )

Leave a comment

Comments 9

motley_spring June 19 2009, 18:46:31 UTC
нет, определенно не то слово.
вторая буква - ну вообще не в тему. там должна быть "і", если уже на то пошло.

Reply

brandnewshulman June 19 2009, 19:15:00 UTC
Почему же "i"? У нас много русскоязычных учатся, надо и им (точнее, нам) хотя бы одну букву выделить.

Reply

motley_spring June 19 2009, 19:19:58 UTC
ну и логика у тебя.
где в русскоязычном слове "молоко" самая что ни на есть русская буква "и"?))

зы: а как пишется "что ни на есть"?)

Reply

brandnewshulman June 19 2009, 20:23:17 UTC
В русском нет, но в немецком и английском ведь есть!
"Что ни на есть" пишется "что ни на есть".

Reply


Leave a comment

Up