Многие могли насторожиться, что я всю прошедшую неделю как безумный постил простыни текста, написанного вычурным стилем, без объяснения причин.
Объясняю.
Текст этот - правдивое описание крушения китобойца "Эссекс" и последующих страданий двадцати человек, оказавшихся на трех слабых вельботах посреди Тихого Океана. "Эссекс" был торпедирован китом в 1819-м году, книгу о нем написал выживший первый помощник капитана по имени Оуэн Чейз. Крушение китобойца, вернее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из двух основных источников вдохновения для "Моби Дика" Германа Мелвилла (второй - "Моча Дик, или Белый Кит Тихого Океана" Рейнолдса 1839-го года). Правда, в то время, как повествование Мелвилла заканчивается нападением кита на корабль, в описании крушения "Эссекса" с нападения все, по сути, только начинается. Книга Чейза почти целиком посвящена скитаниям по Океану.
У нее один из самых сильных сюжетов, который я встречал в жизни, причем как будто созданный профессиональным голливудским сценаристом. Серьезно: вот кит таранит корабль - неслыханный прием, из тех, что бывает только в книгах; но моряки не теряются и добывают с обломков воду, еду и делают паруса. Вот они плывут по океану, на них нападает еще одна рыбина, они попадают то в штиль, то в ураган, теряют и снова находят друг друга, ломают и чинят лодки, но главное - испытывают ужасающую жажду. Им приходится пить свою мочу. В момент, когда, казалось бы, вода заканчивается совершенно, они натыкаются на остров, причем случайно. Вы представляете, что такое на востоке Тихого океана случайно наткнуться на остров? Там они, как в компьютерной игре, перезаряжают свой запас воды и еды. Промежуточный хэппи энд. Заметим, что до сего момента никто не умер, все лодки плывут вместе.
Остров, однако, слишком мал, чтобы прокормить всех, и им приходится плыть дальше. Оставив, кстати, троих робинзонов - этот мощный сюжет здесь лишь эпизод. Воды теперь вдосталь, зато заканчивается еда, начинается голод. Люди начинают, наконец, умирать, а потом им приходится есть друг друга. Вдобавок ко всему наш сценарист вынимает из рукава туза - лодки все-таки разделяются. И вот лодка Чейза плывет по Океану уже одна, люди умирают, слабеют, но не сдаются, хотя провизии остается уже хорошо если на три дня. И уже очередной матрос готовится умереть и быть съеденным, как бац - и уже настоящий хэппи энд, как иллюстрация сентенции "никогда не сдавайся" про лягушку, взбившую масло, или задушившую цаплю. Ровно в тот момент, когда не остается никакой надежды.
Цепь событий здесь кажется выдуманной, настолько все маловероятно, прилажено друг к другу и переполнено клише. Поняв, однако, что все это правда, легко поверить в Провидение и божественный замысел. Легко поверить, что все это придумал Бог для какого-то безумного, интересного, жестокого фильма. Можно даже поверить в Него.
Книга стала бы хитом, если б не написана была так дурно. Впрочем, в этом есть и свое очарование. Она полна патетических рассуждений, слова "ужасная судьба наша" встречаются на каждой странице по три раза, предложения построены порой чересчур громоздко и сложно. Перепутаны имена, географические координаты и даты (впрочем, это достоинство). При своем переводе я даже несколько облагородил ее. Неудивительно - Чейз был не писатель, он и книгу-то написал, чтобы получить какой-то профит с предприятия, в котором разорился.
Переведена она, условно, "пушкинским" стилем, без больших претензий на стиль собственно Пушкина, с сохранением тогдашней транскрипции собственных имен. Хотя текст проходил не дабл и трайпл даже, а квадрапл-чекинг (первичный перевод; вычитывание на бумаге; правка согласно бумажной версии; финальное вычитывание на стадии опубликования), претензии к переводу у меня есть до сих пор. Совершенства, впрочем, не добиться. Можете критиковать перевод, критика обязательно будет учтена. Английский текст -
здесь. Наверно, было не очень правильно публиковать ее кусками, но ебучий жэжэ не позволяет постить большие тексты. Вы можете скачать текст целиком (на стадии третьего вычитывания, зато с нормальными комментариями)
отсюда, а можете читать согласно нижеприведенному содержанию:
К ЧИТАТЕЛЮ ПРЕДИСЛОВИЕ ГЛАВА I ГЛАВА II ГЛАВА III (начало; ноябрь) ГЛАВА III (начало продолжения; 1 - 19 декабря; жажда) ГЛАВА III (окончание продолжения; 20-31 декабря; остров Дуци) ГЛАВА III (окончание) ДОПОЛНЕНИЕ Полное название книги (всегда хотел опубликовать название и закончить на том) такое:
Повествование о кораблекрушении самом чрезвычайном и огорчительном, китобойца "Эссекс" из Нантакета;
на коего напал и окончательно разрушил в Тихом Океане большой спермацетовый кит;
с рассказом о не имеющих себе равных страданиях капитана и экипажа в течение двадцати трех дней в море в открытых лодках;
в годы 1819 и 1820