УДАРЯЕМ ПРАВИЛЬНО - Часть 1

Apr 01, 2012 19:36

Всё течет, всё изменяется. Вот и орфоэпические нормы непрерывно подстраиваются под живой язык. В детстве я получал нагоняй от взрослых за кулинарИю или за твОрог, а вот последнее издание словаря под редакцией Аванесова допускает эти разговорные варианты, хоть и с пометой «допустимо». Понятно, что словарные нормы не могут десятилетиями противостоять ( Read more... )

grammar

Leave a comment

Comments 527

iris_liza April 1 2012, 16:22:56 UTC
Несколько лет назад просила в магазине взвесить кЕту, меня на весь магазин засрамила пожилая дама почтенной наружности: дескать, одичали совсем, как кетУ правильно называть - не знают, а лезут везде. В расстроенных чувствах полезла в словарь - разрешены оба варианта произношения. Издание словаря сказать не могу, т.к. он на работе, а я с бронхитом - дома, но он издания конца 90-х, кажется.
вЕтряная оспа стала для меня откровением - почему-то ни от кого (включая бабушку-терапевта и деда-хирурга) никогда не слышала этого варианта.

Reply

botalex April 1 2012, 16:37:56 UTC
Да, кетУ недавно разрешили в качестве доп варианта, как и твОрог

Reply

(The comment has been removed)

klapaucy April 2 2012, 03:21:05 UTC
То же самое. В жизни ни разу не слышал "кЕта"...

Reply


traveller720 April 1 2012, 16:23:04 UTC
добавьте в список наркоманию, многие врачи ударят на И :))

Reply

botalex April 1 2012, 16:37:10 UTC
она там уже есть

Reply


gatazo April 1 2012, 16:28:15 UTC
Алексей, прошу прощения за оффтоп, но если есть минутка, заскочите пожалуйста ко мне. Ваше мнение важно: http://gatazo.livejournal.com/378157.html

Reply

botalex April 1 2012, 16:34:14 UTC
Это надо смотреть. Без осмотра и точного диагноза говорить не о чем!

Reply

gatazo April 1 2012, 17:04:13 UTC
ОК. Попробую найти специалиста по костям из доверенных. Сам немного разбираюсь, но тут что-то нетривиальное. Тем не менее спасибо за отклик. Уверили меня, что надо таки обратиться к специалисту.

Reply

botalex April 2 2012, 07:51:20 UTC
Вам нужен хороший травматолог, и, может быть, потребуется МРТ

Reply


traveller720 April 1 2012, 16:28:50 UTC
И если бы только врачи! Наши уважаемые стражи порядка все как один возбУжденные, ловят осУжденных. Кулинары стряпают блюдА, чиновники - дОговоры и т.д. и т.п.

Reply

iklukva April 1 2012, 19:51:37 UTC
вот-вот! А ещё - "дОговоры АРЕНДЫ" обязательно вместо "договор ОБ аренде". Договариваются всегда О чем-то, а не чему-то!

Reply

spiritrc April 1 2012, 21:23:27 UTC
Ага, а повесть - она тоже исключительно о настоящем Человеке, а не каких-то там временных лет... ;)

Reply

neverby April 1 2012, 21:47:20 UTC
У нас заключают договорА, выпускают кремА, тракторА, двигателЯ и кузовА и при отгрузке их железнодорожным транспортом заполняют бланк Отправки, а не отпрАвки.

Reply


ultranomad April 1 2012, 16:30:40 UTC
Кетá и кéта - региональные варианты, в словарях есть оба. Все мои знакомые из тех мест, где эта рыба водится, говорили "кетá".
Гомосексуалы (в отличие от гомосексуалистов) фигурируют в русских переводах Фрейда еще 1920-х годов.

Reply

botalex April 1 2012, 16:36:43 UTC
Да, на Дальнем Востоке все говорят кетА, потому новейшие словори допустили эту норму, как и твОрог. Я о том и пишу, что есть ударения допустимые, а есть образцовые, литературные.

Reply

ultranomad April 1 2012, 16:44:40 UTC
Кстати, о Фр(о/е)йде - искажение многих известных имен собственных при переводе, несмотря на всю нелогичность, является нормой, причем в большинстве языков мира. Датский город Кёбенхавн по-русски называется Копенгаген, по-французски Копанаг, а по-чешски Кодань, и с этим уже ничего не поделать.

Reply

botalex April 1 2012, 16:47:19 UTC
в случае с именами людей лучше все же искажать. С географическими названиями - дело другое. Никто Техас на ТЭксиз не переделает уже

Reply


Leave a comment

Up