Меня часто спрашивают, как я стал таким толерантным ко всякой иноверщине и перверщине. Наверняка на то есть какие-то врожденные особенности моего восприятия окружающего мира, допускающие существование этого самого мира во всем его разнообразии. Немалую роль, однако, играет и знакомство с иноземными культурами. Путешествующие люди менее ксенофобны. Главное - выбираться из своей норы смолоду (желательно с детства), пока мозг не заскоруз.
Скажем, усаживаетесь вы в самолетик местной венесуэльской авиалинии, а там вас газеткой угощают с такой вот передовицей:
Вверху - об автобусной катастрофе в Каракасе, с соответствующей прискорбной иллюстрацией с трупом, с кровью... Внизу - о прелестях пляжного сезона, тоже с подходящей картинкой (правда, не в особо пляжной позе, но посыл ясен).
Для местных такой газетный коллаж совершенно нормален, и жопасто-грудастая девица, наслаивающаяся на труп, не вызывает в их мозгу ни малейшего когнитивного диссонанса. Люди там мыслят просто, по заветам царя Соломона буквально:
"Всему свое время, и время всякой вещи под небом:
время рождаться, и время умирать...
...потому что участь сынов человеческих и участь животных - участь одна: как те умирают, так умирают и эти, и одно дыхание у всех, и нет у человека преимущества перед скотом, потому что всё - суета!
Всё идет в одно место: всё произошло из праха и все возвратится в прах". (Ветхий Завет, Екклесиаст)
Цитаты вырваны из контекста, дабы не флудить, но настроение мудрейшего передано верно.
В общем, всё зависит от угла зрения и от культурной среды произрастания...
"Истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное” (Новый Завет, Евангелие от Матфея).
Этим словав Христа латиноамериканцы следуют почти буквально.
А вот Владимиру Владимировичу ближе император Веспасиан:
Pecunia non olet!
"Россия - наш главный поставщик оружия", - так подписано фото, на котором Уго Чавес ну совершенно по-детски играет самолетиком. Это следующий разворот той же самолетной газеты.
Путешествуя, я всегда стараюсь поближе ознакомиться с чаяниями и бытом местных. Не стесняюсь знакомиться на улице, хожу в гости и по местным едальням. И всякий раз, будь то в Бразилии, в Перу или на Кубе, дивлюсь подро́стковой наивности и сексуальной раскрепощенности взрослых латинооамериканцев - представителей этих культур.
Сами они тоже на редкость терпимы. В Рио на самом престижном пляже в центре города радужными флагами отделена территория для геев. И местные мачо относятся к ним по большей части совершенно спокойно, как к третьему полу.
На пляже Ипанема рано утром. Рио-де-Жанейро. На заднем плане - знаменитая Сахарная голова с
фавелами на склонах.
Даже в далекой деревушке в самом сердце амазонских джунглей мне довелось столкнуться с удивительными для европейца примерами толерантности. Несмотря на то, что местные жители (natives) в этих местах давно уже залакированы западной цивилизацией, глава общины в свои 50 с лишком лет был женат на 12-летней девчушке (та гордо демонстрировала мне годовалую ляльку). А когда, разглядев, что прислуживавший мне 16-летний парень в струнку выщипывает брови и полирует ногти, я поинтересовался, не является ли всё это каким-то индейским обычаем, мне с изумлением ответили: "Ну, что вы! Он же гомо! Такие очень ценятся в хозяйстве: и готовят отменно, и за детьми присматривают не хуже женщин".
Интересны в плане раскрытия культурных особенностей и латиноамериканские ретабло (аналоги
экс-вото). Это такие картинки, которые повествуют об избавлении от какого-либо несчастья при помощи моления святым. Их рисуют либо сами спасенные или их близкие, либо художники по заказу. Когда-то я столкнулся с экс-вото в
Нотр-Дам де ля Гард в Марселе. Все стены там завешаны такими картинками. На одном бодливый бык протыкает рогом грудь парню, а ниже подпись: «спасибо Деве Марии за чудесное выздоровление Жоржа после нападения соседского быка». Есть и более впечатляющие сцены с кораблекрушениями и пожарами.
А вот вам, для расширения разума, мексиканские ретабло:
1) Профессионально-озорная
Перевод: Благодарю тебя, Дева Гваделупская, что госпитальная уборщица пришла вовремя, пока доктор не успел воспользоваться моей беззащитностью.
Без комментариев :)
2) Нарко-аграрная
Перевод: Благодарим святого Хесуса Мальверде за то, что всё у нас вышло хорошо с посевами марихуаны. Теперь нам удастся выручить много денег за урожай и на них купить себе коров и поросят. Хуан и Хосефа Мирта.
Хочется продолжить оборванную цитату из Екклесиаста: "время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать." Аминь.
3) Обратная связь с предыдущим ретабло + чеширские коты в ассортименте
Перевод: Мой муж - старый хиппи. Он постоянно курил марихуану для вдохновения и для того, чтобы лучше рисовать, но вместо этого становился только тупее и тупее. Однажды ему привиделись летающие кошки, и он решил, что это очень смешно. Однако, когда кошки стали улыбаться ему и заговорили с ним, он очень испугался. После этого случая он решил бросить курить. Я благодарю Пресвятую Деву за то, что мой дом перестал вонять марихуаной, а мой муж даже устроился на стабильную работу. (
источник)
Вообще-то, марихуана у подавляющего большинства потребителей не вызывает ни физической, ни психической зависимостей (в отличие от табака). И вред от курения травки тот же, что и от курения сигарет - вдыхание канцерогенов, угарного газа и т. п. Как врач, приветствую всяческие запреты на курение любой органики, но смущает логическая непоследовательность: большее зло (табак) легализовано, а за меньшее сажают и проливают кровь...
4) Анти-антистатическое
Перевод: У меня была огромная проблема. Когда я знакомилась с приятным юношей, всё шло хорошо, пока мы не отправлялись на романтическую прогулку. Как только меня пытались брать меня за руку или собирались обнять, я вдруг наэлектризовывалась и ударяла током. После этого шока все убегали от меня. Я молилась Пресвятой, потому что не хотела остаться старой девой, и она чудом уменьшила мой электрический заряд, оставив лишь приятное магнетическое притяжение. Теперь у меня есть жених, и я благодарю за это Деву. (Мариано Лариос. Мехико, 1960)
5) О нехватке галоперидола
Перевод: Мы с Доротеей шли на мессу и увидели, что нас преследуют марсиане. Мы ужасно испугались, бросились бежать в церковь и там принялись молиться, чтобы не случилось ничего плохого. Когда мы вышли из церкви, то увидели, что марсиане исчезли, забрав с собой только нескольких домашних птиц и канареек священника. Мы благодарим Пресвятую Деву Сан-хуанскую за её заступничество. (
Источник)
Перевод: Я думала, что мой муж очень громко храпит, и я не могла больше просыпаться от этого ужасного шума. Но однажды ночью, когда мужа дома не было, я услышала знакомые раскатистые рулады. Я безумно испугалась и заглянула под кровать, где я обнаружила демона, который мирно спал и издавал знакомые громоподобные звуки. Я попрыскала на него святой водой, и бедняга ужасно испугался. Я благодарю Пресвятую Деву Сапопанскую за то, что демон больше не возвращался. Мой муж также благодарен, т. к. он думал, что храплю я, и из-за моего храпа он не может спать по ночам. (
источник)
6) О целительной силе неприроды
Перевод: Благодарю Святого Иуду Фаддея за то, что мой жених Хуан нашёл виагру на рынке в Лагунилье.
«Нежная возлюбленная».
Хочется продолжить недосказанное: нашёл виагру на рынке в Лагунилье, скотина такая, заснул без скандала и даже не побил.
7) Альтернативно-романтическое
Перевод: Собираясь жениться на Марии Луизе, я чуть было не совершил самую ужасную ошибку в своей жизни. Но тут я увидел Луиса, который стоял в дверях церкви. Я посмотрел в его глаза и не смог устоять: я убежал с ним, оставив свою невесту, чем вызвал нервный срыв у ее родителей. Я благодарю Пресвятую Деву Сан-Хуанскую за то, что я не разрушил три жизни, и за то, что мой парень и я очень счастливы и за то, что у Марии Луизы уже появился новый парень. (
источник)
Перевод: Однажды я обнаружила, что мой жених влюбился в моего брата. Я была оскорблена, рассержена и разочарована. Но благодаря Святому Мигелю Архангелу я познакомилась с Хосе Антонио и совершенно потеряла голову от него, и теперь мне приятно, что мой брат и Давид любят друг друга и что они счастливы, как и я. Посвящаю это ретабло в благодарность Святому Мигелю.
Перевод: На пляже в Пуэрто-Ваярте я обратил внимание на одного красивого юношу и начал подозревать, что он гей, поскольку когда он проходил мимо, то искоса поглядывал на меня и улыбался. К тому же ему нравились розовые полотенца. Благодарю Святого Антония, покровителя влюблённых, что я осмелился заговорить с ним, и теперь он мой жених.
У рыжего сверху опять же листики марихуаны на майке. Средняя - "Горбатая гора" со счастливым концом/ами. Розовое полотенце - патогномоничный маячок, ИМХО.
8) Безальтернативно-романтические
Перевод: На прошлых соревнованиях по боям без правил Пещерный Человек и я полюбили друг-друга, теперь мы живем вместе. Мы очень счастливы, но мы никогда не снимаем наших борцовских масок, т.к. это придает нашим отношениям загадочности.
Мы благодарим Пресвятую Деву Гваделупскую за наше счастье. (
источник)
Мистеры-Икс или exotic becomes erotic.
Перевод: Святой Иуда Фаддей, благодарю тебя за твою поддержку. Мой партнер-мазохист сомневался в своих желаниях. Мы горячо спорили об этом, пока не наступил момент расставания. Однако после четырёх месяцев разлуки он не выдержал, и благодаря Святому Иуде мы вернулись друг к другу. Он осознал и принял себя таким, какой он есть, и теперь, прежде чем отправиться в постель, он хочет, чтобы я его отхлестал.
Бить не бить - вот в чем вопрос...
9) О происхождении человека (дарвиновское)
Перевод: Мой муж купил дом в тихом местечке, далеко от цивилизации. Однако оказалось, что среди обитателей дикой фауны очень много не менее диких обезьян, которые мечтали с нами подружиться. Сначала нам это казалось весьма забавным, но потом обезьяны обернулись настоящей чумой: они стали воровать одежду, которую я стирала в речке, дергали нас за волосы, воровали еду, и, что самое ужасное, наши дети стали вести себя как дикие обезьяны. Я благодарю Пресвятую Деву Марию Соледад (Пресвятую Деву Скорбящую) за то, что мужу пришлось по работе переехать в Халапу, а там у меня будет новая стиральная машина и ни одной обезьяны поблизости. (
источник)
Ремарка: Самцы серых шерстистых обезьян (Lagothrix cana) - настоящая напасть! Не дай Бог, проникнет в жилище - всё вверх дном перевернет. А вот самочки спокойные и ласковые. Одна такая каждый вечер приходила в мой гамак и сворачивалась клубком у меня на животе :).
Самец и самка серой шерстистой обезьяны (Lagothrix cana). Juma (к югу от Манауса, Бразилия).
Все проиллюстрированные ретабло выложены в сообществе
http://retablos.livejournal.com, которое с воодушевлением вам, дорогие друзья, рекомендую. Многие из них принадлежат кисти Alfredo Vilchis Roque (р.1960). Сын фабричного рабочего из Мехико, который когда-то пришел из села в столицу на заработки, художник-самоучка, Алфредо теперь известнейший retablero, exvotero и считается признанным мастером жанра. Он пишет ретабло более 20 лет, устраивает выставки и лекции по всему миру, пишет статьи и книги о народном искусстве. Алфредо собрал коллекцию из нескольких сотен старых экс-вото и сам написал их более 4000.
Да здравствуют политеизм и Виагра! :)