Размещая свой недавний
пост о скандале с вакцинацией против кори и краснухи на Украине, невольно вспомнил
спор уважаемых мужей
ber_a_m и
vdinets об использовании предлогов со словом Украина в русском языке.
Так на или в Украину? С Украины или из нее???
И почему россиян не задевает за живое выражение "на Руси
(
Read more... )
Comments 44
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
как будто что-то глобально поменяется от того, какой предлог используется
Reply
Reply
Провокатор и стрелочник :)))
Или хитрец - решил врачебные войны превратить в национально-филологическую бойню:))
П.С. Какая еще Украина?! Где манты? Где ханси? Медведи, наконец!
:))
Reply
Reply
Обычно проигрывают те, кто с вилами против базуки.
Ну, или наоборот - толпа крестьян забьет лопатами на фиг и закидает навозом, пока свой оптический прицел протрешь да настроишь :)))
Reply
Reply
Цель этого поста? Мне неясна вообще.
А последнее (по поводу Кавказа и т.д.) говорит лишь о грамотности журналистов, коих и в России предостаточно.
Почитай, пожалуйста, внимательно статью, думаю, все станет на свои места. Спорить я не собираюсь. http://gn.org.ua/in_ua
Reply
Прочел твою ссылку, спасибо. Но и она к тому же сводится - традиции языка!
Думаю, тут кто как хочет, так пусть и пишет, лишь бы националистических оттенков этому не придавали! Я вот привык к НА Украину (причем с ударением на УкрАину)...
Reply
Я даже обратила внимание раньше, что ты писал в предыдущих постах "в Украину", а здесь вдруг "на Украину". Я понимаю, что украинские доктора, наверное, достали, но не гоже таким образом отыгрываться.
Reply
И это ни в коем случае не выпад в сторону украинских аппонентов!!! Нет и нет!!! :))) Тем более, что с некоторыми из особо непримиримых, я, похоже, уже столковался (в частности по вакцине).
Впрочем, готов писать так "в/на Украину". Будет лучше?
Reply
Leave a comment