- Мыкола, знаешь, как москали наше пыво кличут? - Як? - Пи-и-и-и-во! - Поубивал бы гадев! Раньше я даже не представляла, что можно так извратить слово Битлз...
В русском арго (возможно только в фене) существует слово "бейцы" с тем же значением. Я и подумал, что Вам известно. Кстати, слово "бейцы" было употреблено в русском переводе книги "Заводной апельсин".
"Цивилизуй мои сифилизованные beitsy.", "А ну, иди сюда, оторву тебе beitsy, если они у тебя еще есть" и т.д.
Comments 4
Reply
Reply
Reply
"Цивилизуй мои сифилизованные beitsy.", "А ну, иди сюда, оторву тебе beitsy, если они у тебя еще есть" и т.д.
Reply
Leave a comment