Leave a comment

Comments 7

ersi13 December 11 2017, 07:31:57 UTC
В очередной раз соглашусь с тобой) Ожидала большего, а так мне не хватило динамики, юмор показался пресным (я правда смотрела в плохой озвучке, мог и из-за этого юмор не прокатить). Экшена, на мой взгляд, маловато, хотя есть прикольные сцены.

В общем, ты прав, на раз покатит, но ничего особенного.

Про Хён Бина написал "набирающий популярность" - представила, как озадачились все поклонники дорам) Он там давно и мега-популярен) Но да, в кино ушел не так давно.

Reply

bordur_007 December 11 2017, 15:41:11 UTC
У меня тоже ожидания были от проекта нехилые. Смотрел в английскими субтитрами, иногда сцены с подколками включал в переводе для сравнения и шутки неплохо кстати были переведены в озвучке DEN904, особенно порадовала трактовка фразы когда Ю Хэ Джин ждет в холле отеля Хен Бина и видя его впервые спускающегося на эскалаторе бурчит себе под нос, типа "здоровый же ты, северянин блин" - у дена классно было "жеребец северный" )))) мне аж на паузу пришлось ставить - на смех пробило )))
Про Хена ты права все так - некорректно я фразу выстроил, имелось в виду что в кино относительно недавно. Спасибо, что поправила! Пойду исправлю ))

Reply

ersi13 December 11 2017, 19:28:44 UTC
Я, наверное, и смотрела от DEN904. Но не идёт мне его юмор.

>>Спасибо, что поправила! Пойду исправлю ))
Та ладно, не парился бы уже) Кто, кроме нас заметит? Разве что дорамщицы набегут)

Reply

bordur_007 December 11 2017, 19:40:47 UTC
"Та ладно, не парился бы уже)"
ОК, уговорила )))) пойду исправлю обратно ))))))

Дэнчик он да сугубо на любителя - грубоват и пошловат. Признаюсь честно, в те редкие моменты, когда смотрю в нем - все в целом устраивает, с учетом если перевод сам по себе сделан нормально, а не голимая отсебятина которая была к примеру в "Берлинском деле".

Reply


Leave a comment

Up