Вадим Шефнео, Водоём справедливости Олжас Сулейменов, Про Асана невезучего, Аз тэ обичам А.К. Толстой, "Хорошо, братцы,тому на свете жить, у кого в голове добра не много есть...."
Пробило любопытство: зачем же заучивать большие тексты на русском не важно о чем? Представляю себе искусство на подобие Марины Абрамович, где вы должны сидеть в музее где-то за границей весь рабочий день и с серьезным лицом говорить по-русски. Инсталляция "русская женщина". Возможно, вы в оренбуржской шали, с перстнями, в красивом кресле. На заднем плане грамофон, перед вами столик с графином водки. Если цель - как можно больше, то да, "Евгений Онегин" просто супер, легко учится. Еще лучше - "Кому на Руси жить хорошо". Если этих двух произведений мало, рекомендую "Слово о полку Игореве" в переводе Заболоцкого, очень уж Ярославна хорошо плачет. А любимые произведения у меня, наверно, "Облако в штанах" (Маяковский), "Неужели не я" (Бродский), "Цирк Принтинпрам" (и много другого из Хармса!). Но они не так легко заучиваются, как Пушкин и Некрасов.
как бы попонятнее ответить на этот вопрос.... чтобы еще больше вопросов не вызвать, на которые еще сложнее ответить, типа "ты в своем уме вообще?"
--- искусство на подобие Марины Абрамович, .... Инсталляция "русская женщина".
вот да, что-то вроде того задумала как раз. хочу, когда в трамвае езжу, на незнакомом людям языке говорить. причем заученный текст, чтобы слова сами лились, не мешая мне сосредоточиться на другом.
зачем? еще сложнее сказать. по-приколу посмотреть, что будет людей потестить ...
Какая прелесть! Это в какой стране? Я бы так делала в Осло, но многовато русскоговорящих развелось, пристанут еще с разговорами, отвлекут от стихов. У меня инсталляция наподобее - русская женщина с ребенком. Пою малышу детские песни на русском в автобусе и комментирую входящих "теть", "дядь" и "малышков".
это во франции. а кто по-русски говорит, тоже подумает, что я больная: ну представьте - едет человек и стихи бубнит вслух. просто психов полно на самом деле в общественном транспорте. и все их прям так боятся. вот я и думаю: пусть привыкают, а то все нервные такие стали, только держись!
с ребенком хорошо, но мамаш не боятся: видно же, что человек с ребенком говорит, пусть и на другом языке, а это привычная ситуация, объяснимая. если бы у меня был ребенок в чужой стране, я бы тоже с ним по-русски говорила. пусть учится шкет, и мне приятно - собеседник какой-никакой
Comments 30
Reply
Reply
Олжас Сулейменов, Про Асана невезучего, Аз тэ обичам
А.К. Толстой, "Хорошо, братцы,тому на свете жить, у кого в голове добра не много есть...."
Reply
Reply
Reply
Reply
Если цель - как можно больше, то да, "Евгений Онегин" просто супер, легко учится. Еще лучше - "Кому на Руси жить хорошо". Если этих двух произведений мало, рекомендую "Слово о полку Игореве" в переводе Заболоцкого, очень уж Ярославна хорошо плачет.
А любимые произведения у меня, наверно, "Облако в штанах" (Маяковский), "Неужели не я" (Бродский), "Цирк Принтинпрам" (и много другого из Хармса!). Но они не так легко заучиваются, как Пушкин и Некрасов.
Reply
чтобы еще больше вопросов не вызвать, на которые еще сложнее ответить, типа "ты в своем уме вообще?"
--- искусство на подобие Марины Абрамович, .... Инсталляция "русская женщина".
вот да, что-то вроде того задумала как раз.
хочу, когда в трамвае езжу, на незнакомом людям языке говорить. причем заученный текст, чтобы слова сами лились, не мешая мне сосредоточиться на другом.
зачем?
еще сложнее сказать.
по-приколу
посмотреть, что будет
людей потестить
...
Reply
Я бы так делала в Осло, но многовато русскоговорящих развелось, пристанут еще с разговорами, отвлекут от стихов. У меня инсталляция наподобее - русская женщина с ребенком. Пою малышу детские песни на русском в автобусе и комментирую входящих "теть", "дядь" и "малышков".
Reply
просто психов полно на самом деле в общественном транспорте. и все их прям так боятся. вот я и думаю: пусть привыкают, а то все нервные такие стали, только держись!
с ребенком хорошо, но мамаш не боятся: видно же, что человек с ребенком говорит, пусть и на другом языке, а это привычная ситуация, объяснимая.
если бы у меня был ребенок в чужой стране, я бы тоже с ним по-русски говорила. пусть учится шкет, и мне приятно - собеседник какой-никакой
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment