(6) Цукиока - A Modern "Journey to the West"

May 19, 2011 09:19





Из главы тридцать третьей:

- А я, что же, по вашему, не бессмертный? - возмутился Сунь Укун.
Эти слова показались духам забавными, и они, желая продлить веселый разговор, выступили вперед и воскликнули:
- О почтенный бессмертный! Не гневайся на нас за то, что мы глазами простых смертных не смогли распознать вас и оскорбили своими речами.
- Да я не сержусь, - отвечал им Сунь Укун. - Недаром говорят: «Бессмертный не ходит по земле». Как же вы могли узнать меня? Я пришел к вам в горы для того, чтобы увести с собой одного человека, познавшего дао и достойного стать божеством. Кто из вас отправится со мной?
- Учитель! Я пойду, - сразу же отозвался дух Цзин Си-гуй.
- И я пойду! - подхватил Лин Ли-чун.
- А вы откуда? - спросил Сунь Укун, продолжая притворяться, так как хорошо знал, кто они такие.
- Мы из пещеры Цветов лотоса, - отвечали те.
- А куда направляетесь?
- По приказу нашего повелителя мы идем захватить Сунь Укуна.
- Кого? - переспросил Великий Мудрец.
- Сунь Укуна, - повторили те.
- Не того ли Сунь Укуна, который сопровождает Танского монаха?
- Ты угадал! А ты и его знаешь?
- Как же, знаю, - отвечал им Сунь Укун. - Эта обезьяна - существо весьма бесцеремонное. Я тоже зол на нее, поэтому пойду вместе с вами и помогу выловить ее.
- Зачем вам утруждать себя, - молвили духи. - Наши повелители владеют магическим средством и благодаря этому сумели переместить горы и придавили ими Сунь У куна. Теперь он лишен свободы и даже шевелиться не может. Наши повелители дали нам два талисмана, в один из которых мы должны упрятать Сунь У куна.
- Что же это за талисманы? - поинтересовался Сунь У кун.
- У меня, - сказал Цзинь Си гуй, - тыква горлянка из червонного золота, а у него - кувшин из белоснежного нефрита.
- Каким же образом вы упрячете его туда? - продолжал расспрашивать Сунь У кун.
- Эти талисманы надо перевернуть дном кверху и тут же позвать: «Сунь У кун!» Если он откликнется, значит попался. После этого отверстие надо заклеить листом бумаги, где написано заклинание великого Лао цзюня, и попавший в ловушку мгновенно превращается в гной.
Выслушав их, Сунь У кун даже испугался.
«Это уж чересчур, - подумал он. - Однако дух страж говорил о пяти талисманах, а здесь только два. Интересно, какие же это еще три талисмана»?
- Ну ка, уважаемые, покажите ваши талисманы! - попросил Сунь У кун.
Духи, ничего не подозревая, вытащили из рукавов талисманы и обеими руками почтительно преподнесли их Сунь У куну.
«А ведь замечательные вещицы, - подумал Сунь У кун, глядя на талисманы, которые держал в руках. - Стоит мне дернуть себя за хвост, и я умчусь отсюда. Тогда и драгоценности будут мои. Нет, так нехорошо! Это называется грабеж среди бела дня. Ведь от подобного поступка пострадает мое доброе имя».
- А моей драгоценности вы не видели? - спросил он духов, возвращая им талисманы.
- А что у вас за драгоценность, учитель? Может быть, простым смертным на нее смотреть опасно?
Тут наш чудесный Сунь У кун выдернул у себя из хвоста волосок и произнес заклинание:
- Изменись!
В тот же миг волосок превратился в огромную тыкву горлянку червонного золота, длиной в один чи и семь цуней. Вытащив ее из за пояса и передавая духам, Сунь У кун сказал:
- Вы не видели моей тыквы?
Лин Ли чун взял тыкву в руки, посмотрел и сказал:
- Учитель! Твоя тыква и велика и красива, однако пользы от нее никакой.
- Почему ты так думаешь? - спросил Сунь У кун.
- Вот если взять наши талисманы, - отвечали духи, - так в каждый из них можно поместить тысячу человек.
- Конечно, ваша тыква, в которую можно улавливать людей, - тоже редкостная вещь, - отвечал им Сунь У кун. - Но в мою тыкву может уместиться все небо.
- Все небо? - изумились духи.
- Да, все небо.
- Что то не верится, - усомнились духи. - Ну ка, покажи нам, что может сделать твоя тыква горлянка. Тогда мы тебе поверим.
- Когда небо рассердит меня, - отвечал Сунь У кун, - я в течение месяца могу упрятать его в мою тыкву горлянку раз семь, а то и восемь. Если же оно мне не досаждает, я за целые полгода ни разу не смогу этого сделать.
- Дорогой брат, - сказал тут Лин Ли чун, - в этот волшебный талисман можно упрятать небо, сменяйся с ним.
- Да разве он согласится? - сказал Цзинь Си гуй.
- Мы можем дать ему в придачу кувшин, - сказал Лин Ли чун.
«Что ж, - подумал Сунь У кун, - обменять тыкву на тыкву, да получить еще в придачу кувшин, - не так уж плохо».
- Ладно, - сказал Сунь У кун, беря за руку Лин Личуна. - Если я упрячу сюда небо, будем меняться?
- Упрячешь - будем, - отвечал тот. - Будь я подлецом, если откажусь от своего слова.
- Идет, - согласился Сунь У кун.

***
Между тем дух страж мигом вернулся к Великому Мудрецу и на ухо шепнул ему:
- Принц Ночжа взялся помочь вам.
Сунь У кун взглянул на небо и увидел радужное сияние, которое всегда сопровождало появление небесной силы.
- Ну что ж, сейчас я покажу вам, как действует моя тыква горлянка, - сказал Сунь У кун, обернувшись к духам.
- Показывай скорее, чего медлишь? - торопили духи.
- Итак, начинаю, - сказал Сунь У кун.
Духи уставились на него во все глаза, горя нетерпением посмотреть, как Сунь У кун упрячет небо. А Сунь У кун в это время подбросил свою тыкву вверх. Превращенная из волоска, она была легкой, словно пушинка. Ветер подхватил ее и понес по воздуху. Только через час тыква опустилась на землю.
В этот момент находившийся у Южных ворот принц Ночжа с шумом распахнул черное знамя, которое в тот же миг скрыло солнце, луну и звезды. Земля и небо погрузились во мрак, туман окутал всю вселенную.
- Ведь только что был полдень, почему же вдруг наступили сумерки? - испуганно воскликнули духи.
- Да ведь солнце, луна и звезды у меня в тыкве горлянке, - отвечал Сунь У кун, - поэтому и темно.
- Откуда доносится ваш голос, учитель? - спросили духи.
- Я здесь, рядом с вами, - произнес Сунь У кун.
Духи протянули руки и, ощупывая его, сказали:
- Голос ваш слышен, а вас совсем не видно. А где сейчас мы находимся? - спросили духи.
- Мы находимся на краю обрыва над морем Бохай, - сказал им Сунь У кун: - Стоит вам оступиться, и вы полетите вниз и дна достигнете только через восемь дней. Так что смотрите, не двигайтесь.
- Ладно, хватит! - испуганно закричали духи. - Выпусти небо на волю, а то мы можем упасть в море и никогда больше не вернемся домой! Мы убедились в том, что твоя тыква горлянка не бесполезная вещь.
Теперь, когда духи поверили ему, Сунь У кун произнес заклинание. Принц, тотчас же свернул знамя, и на небе засияло солнце.

Цукиока, Сунь Укун, Путешествие на Запад, японская гравюра, художества

Previous post Next post
Up