Трудности перевода

Sep 19, 2018 15:22

Знание, которое невозможно держать в себе.

Read more... )

книги

Leave a comment

Comments 16

homoludens68 September 19 2018, 22:14:49 UTC
ПРЕЛЕСТЬ!)))

Reply

bogdanovskaya September 21 2018, 04:46:03 UTC
Да, затёртое-понятное сразу освежает свои смыслы)

Reply


oleka September 21 2018, 04:03:39 UTC

Прекрасно!!!

Reply

bogdanovskaya September 21 2018, 04:45:29 UTC
Да)
Давненько тебя тут не было, Оля. Как поживаешь?

Reply

oleka September 21 2018, 13:27:16 UTC
Отлично поживают! С лета работаю в магазине по графику 3х3. Устаю очень, поэтому времени катастрофически не хватает 😀

Reply

bogdanovskaya September 21 2018, 14:33:19 UTC
Рада за тебя, с работой всегда веселей. Снова одёжный магазин?

Reply


seaseas September 21 2018, 21:55:21 UTC
Мило))
А для молодого тюленя у них нет отдельного слова?

Reply

bogdanovskaya September 22 2018, 06:55:27 UTC
Видимо, нет.

Примитивные=недавние языки вообще по большей части описательные и для нашего понимания странные. Бывает, что могут сказать "большое-дерево-вот-на-том-холме", а просто "дерево" не могут.

Reply

seaseas September 22 2018, 20:12:25 UTC
Ну, они правы, если им нужно конкретное дерево указать)

Reply


nico_kollar September 23 2018, 09:35:04 UTC
Это потрясающе абсолютно.))

Reply

bogdanovskaya September 25 2018, 04:13:28 UTC
Вот да, поэтому и понесла в массы)

Reply


Leave a comment

Up