Критские приключения. Часть четвертая.

Jun 21, 2011 23:14

Критские приключения. Часть первая.
Критские приключения. Часть вторая.
Критские приключения. Часть третья.

Спили
Поначалу мы старались не ездить на дальние дистанции, выбирая маршруты «не длиннее Талькиного сна». Я, зная вредный характер моего вестибулярного аппарата, всегда внимательно просматривала карту и выискивала самые хорошие и несерпантинистые дороги там, где это было возможно.  Целью нашего путешествия в этот день была пещера Агиос Антониос в деревне Патсос. Я изучала карту и рассказывала Леньке, что нам надо чуть-чуть не доезжая до Ретимно свернуть с трассы налево и держать курс на городок Спили, а потом не доезжая Спили опять повернуть налево.

-  Уже надо поворачивать? - спрашивал меня Ленька, завидев очередную развилку, на которой не было ни одного обозначения.

- Нет. - уверенно отвечала я. - До Спили еще далеко. Там будет сначала деревня Миксорума, там мы и свернем, потом деревня Даривиана и только потом Спили.

Вскоре мы въехали то ли в симпатичную деревню, то ли в маленький уютный городок. «Наверное, это Миксорума» - обрадовалась я, сверяясь с картой. Через минуту придорожный указатель опровергнув все мои представления о пространстве сообщил, что мы въехали в Спили. Надо было возвращаться назад, но местечко показалось таким симпатичным, что мы не смогли проехать мимо.










Мы вышли из машины и отправились изучать окрестности. Спили нас сразу очаровал, причем я не могу сказать, чем именно. Уже потом, в отеле, мы прочитали, что Спили славится природными венецианскими источниками с чистейшей прозрачной водой, но в тот момент мы этого не знали. Мы просто бродили по цветущему городу,  рассматривали уютные домики и сувенирные лавочки, отвечали на улыбки приветливых греков, говоря им «ясас» или «калимера» (доброе утро). Здесь же мы купили в канцелярском магазине подробную и более правильную, чем наша (так нам казалось тогда) карту Крита. Карта была на немецком языке, только не спрашивайте почему. Когда мы решили, что уже начинаем потихоньку плавиться от жары, заглянули в первую понравившуюся таверну, в которой заказали фраппе для Леньки и молочный коктейль для меня. Жизнерадостная словоохотливая хозяйка рассказала, что сдает в Спили апартаменты, посетовала на сложность путешествий с детьми, поделилась радостью от того, что у нее самой три дочери и сообщила, что место, в которое мы едем, удивительно красиво.

Ущелье Агиос Антониос или к чему приводит незнание английского языка

Вдохновленные, мы покинули гостеприимный городок и отправились на поиски пещеры.
Хозяйка таверны объяснила, что надо развернуться, доехать до въезда в Спили, а дальше будет нужный нам поворот с указателем. Поворот мы нашли, но указателей никаких не было. Рядом с дорогой одиноко брел суровый греческий дед. «Патсос?» - спросили мы его, показывая на дорогу. «Нэ, нэ», - ответил он, кивая - «Нэ». К счастью, мы знали, что «нэ» по-гречески означает да. Мы свернули и вскоре очутились на узкой горной дороге, затерявшейся среди бесконечных зеленых холмов.



Несмотря на кажущуюся близость цели, добрались мы до нее далеко не сразу. Правда, по пути мы часто останавливались. Например, для того, чтобы накормить Танюшку и уложить ее спать или сфотографировать растущее посреди дороги огромное дерево и порадоваться любовью греков к окружающей природе. Казалось, что цивилизация осталась где-то далеко-далеко, и мы совсем потерялись в этих горах, но вдруг около дороги, словно путеводная ниточка, вырастал нужный нам указатель.







Наконец, мы были у цели. Я подошла к огромному информационному щиту, рассказывающему о местной достопримечательности.

- Ленька, пошли почитаем. -  крикнула я.
- Ну нет, я не хочу ничего знать заранее. Сначала посмотрим, а потом почитаем.
- Ладно, - согласилась я. - Тут написано «Gorge». Что значит «gorge»?
- Не знаю. Судя по нашей карте, так здесь называют пещеры.

Я довольствовалась этим объяснением, хотя мы оба прекрасно знали, что пещера по-английски «cave». Мало ли, подумала я, может быть это синонимы.

Мне не терпелось попасть в пещеру, и меня ужасно раздражала Ленькина медлительность. Ему нужно было обязательно все заснять, пообщаться с подметающим дорожку греком, одетым в камуфляжные штаны (ну как же, когда еще увидишь грека в камуфляже), сфотографироваться с ним, полюбоваться на открывающиеся виды, познать самое себя, а меня неудержимо влекло навстречу приключениям. Наконец все предварительные приготовления завершились,  и мы пошли по тропинке, огороженной с одной стороны деревянным забором и ведущей куда-то вверх.







«Бежит дорога все вперед», - декламировала я, - «Куда она зовет? Какой готовит поворот? Какой узор совьет?» Дорожка привела нас к маленькой церквушке Агиос Антониос, ютящейся среди скал. Уже потом мы прочитали, что скалистый выступ рядом с церковью был когда-то языческим алтарем, на котором приносились жертвоприношения Гермесу, а позже - Пану. Жаль, что я не знала этого раньше. Я всегда испытывала симпатию к Гермесу.

Ленька предположил, что пещера с церковью и была той самой пещерой Святого Антония, к которой мы так стремились. Но я с негодованием отвергла эту мысль, ведь тропинка явно вела куда-то еще. Зачем же прокладывать маршрут, если там ничего нет?

И мы пошли дальше, болтая и любуясь открывающимися видами. Место, в котором мы оказались и, правда, было изумительно красивым. Мы шли по правой стороне ущелья, на дне которого бурлила река, а ввысь уходили неприступные скалы. Через речку в нескольких местах были перекинуты аккуратные деревянные мостики.

Минут через пятнадцать мы увидели небольшое углубление в скале и ... разочарованию моему не было предела.

- Какая же это пещера, - возмущалась я, - Это же просто дыра в скале! Ни сталактитов, ни сталагмитов.
- Да ладно, - утешал Ленька. - Зато, какое ущелье красивое! Пойдем дальше. Маршрут ведь на этом не заканчивается.

Я бросила взгляд на мужа, в глазах которого светились искорки, свидетельствующие о неуемной и несвоевременной жажде приключений. Стало ясно, что никакая сила на свете не заставит его вернуться назад, пока он не попробует пройти ущелье до конца. Я философски пожала плечами и пошла вперед. Периодически, когда дорога становилась слишком тяжелой, я сомневалась в правильности принятого решения.











- Куда ты завел нас? - патетически вопрошала я, подражая заблудившимся полякам.
- Так вот же тропинка, - отвечал мне муж, продолжая продираться через непроходимые валуны.
- Ты уверен, что это тропинка для людей? По-моему, здесь должны бродить только одинокие овцы и козы.

В подтверждение моих слов, будто по мановению волшебной палочки, перед нами выросла овца. Она бросила на нас печальный взор и сказала: «мееееее». Мол, ходят здесь всякие.



Вскоре я убедилась, что Ленька прав. Маршрут был действительно проложен для людей. Впереди нас ожидала грубо сколоченная деревянная лестница, а вряд ли овцы часто лазают по лестницам.





Между тем, шум воды в реке становился все явственней и разбудил спавшую в рюкзачке Танюшку. Тропинка, по которой мы спустились с гор, привела нас к самому дну ущелья. Вода обрушивалась на громадные каменные валуны, образуя бурлящий водопад.







Наша дочка категорически не одобрила водопад, наверное,  приняв его за родственника душа, и сразу доходчиво выразила свое мнение. Пришлось пересадить возмущенное чадо на меня.





Мы стояли и как завороженные смотрели на водопад, на скалы, сходящиеся здесь совсем близко и на перекинутый через реку деревянный мостик, почему-то обрывающийся на середине. Нам обоим не верилось, что это конец пути. Казалось, что приключенческий роман прерывается на самом интересном месте. Надо было возвращаться к машине.







На обратном пути я вдруг ударила себя ладонью по лбу и завопила:

- Жорж! Жорж!
- Какой Жорж? Где? - удивился Ленька. - С тобой все в порядке?

Наверное, мой муж испугался, что меня внезапно хватил мозговой паралич.

-  Нет, со мной явно не все в порядке. И с тобой тоже. Gorge - это не пещера, это ущелье. А пещера - это cave. Кто из нас двоих хорошо знает английский? Здесь и не должно было быть никакой пещеры. Это маршрут по ущелью Святого Антония!

Когда мы вернулись в машину, мы внимательно пересмотрели наши карты. Душа картографа - потемки. На всех трех картах, включая немецкую, рядом с местечком Патсос стояло изображение пещеры.

Уже потом выяснилось, что мы прошли только половину маршрута. Впереди настойчивых путешественников ждали железные и деревянные лестницы, веревки, протянутые вдоль горы, лазы в скалах. Но когда ущелье заполняется водой, проход через него становится невозможным. В этом году все местные жаловались, что весна на острове аномальна по количеству дождей. Может это и лучшему. Не уверена, что рискнула бы идти по такому маршруту с ребенком. Мы мысленно поставили очередную галочку напротив пункта «сюда надо обязательно вернуться».

Так Крит открылся нам с новой стороны, а я выучила, что «Gorge» - это значит «ущелье».
Продолжение следует.

дочка, Крит, фото, путешествия

Previous post Next post
Up