Введен в строй пограничный сторожевой корабль «Керчь»

Oct 28, 2018 02:23

Как сообщают, 26 октября 2018 года на ПАО «Судостроительная фирма «Алмаз» в Санкт-Петербурге состоялась церемония состоялась церемония подписания Приёмного акта и поднятия Флага пограничных кораблей, катеров и судов обеспечения на пограничном сторожевом корабле ПСКР-933 «Керчь» проекта 10410  (шифр «Светляк», разработчик АО «Центральное морское ( Read more... )

флот, ФСБ, проект 10410, береговая охрана, судостроение, патрульные корабли, Россия

Leave a comment

Comments 94

а это его "рабочий инструмент" 2534m October 28 2018, 00:03:25 UTC
https://www.youtube.com/watch?v=CkERfyjlZys
на видео катер для "Ильи Муромца", для ПСКР идут модернизированные

Reply


khemool October 28 2018, 04:05:11 UTC
Стало быть, БПК "Керчь" - всё...

Reply

pecia_valcman October 28 2018, 05:10:08 UTC
Говорили музеить будут, а стало быть давно всё.

Reply

flagmin October 28 2018, 06:11:31 UTC
Названия кораблей Береговой охраны никак не пересекаются с названиями кораблей ВМФ.

Reply

hellspawn6 October 28 2018, 08:32:36 UTC
Он уже давно как все, если что

Reply


greyfox_21 October 28 2018, 05:55:25 UTC
Интересно,проект по вооружению очень сильно изменился по сравнению с первыми кораблями (там вооружение было АК-176 + "металлорезка" АК-630+торпедные аппараты), но при этом номер проекта ни дополнительной циферкой , ни буквой не отличается.

Reply

manpupunera October 28 2018, 07:41:19 UTC
Пограничник с торпедами и скорострельными пушками? Это сильно! А вы ничего не путаете? :))

Reply

ext_2267349 October 28 2018, 08:48:49 UTC
Погранцы были резервом для ВС, в том числе и в ВМФ.

Reply

manpupunera October 28 2018, 09:03:43 UTC
Вас не смущает, что функции сторожевика пограничной береговой охраны и боевого ударного торпедоносца мягко говоря разные? И абсурдно как требовать от погранца выполнения несвойственных функций торпедоносца, так и использовать в качестве сторожевика боевой корабль с торпедно-артиллерийским вооружением, гидроакустической, радарной, системой, ПВО, ПЛО, РЭБ и ещё туевой хучей недешёвых боевых систем на борту? С таким успехом можно навесить функции пограничного катера на авианосную ударную группу флота, так, "на всякий случай, резерва ради" :)))

Reply


как охрану назовёшь, так она и охраняет sechche October 28 2018, 08:47:01 UTC
интересно мне кто та "умная" голова, что придумал это наиглупейшее (с точки зрения Русского языка)словосочетание: "береговая охрана" для кораблей морской пограничной службы? Или фсб-шные глобалисты (и там такие водятся?)тупо собезьянничали у хозяев - перевели с американского и вся недолга?
береговая охрана = охрана берега = охрана на берегу. Морские пограничники охраняют не берег, они охраняют гос границу в море, в 12 милях от берега и экономическую границу в 200 милях от берега. Как бы это довести до яйцеголовых?
Может потому и плохо с кораблями у морских пограничников, что обозвали их береговыми?

Reply

Re: как охрану назовёшь, так она и охраняет ext_2267349 October 28 2018, 08:49:21 UTC
Гениальный анамнез. Что ещё поведаешь?

Reply

Re: как охрану назовёшь, так она и охраняет sechche October 28 2018, 11:34:54 UTC
а поведаю тебе, гениальный ты наш, что по русски должно звучать: ПОГРАНИЧНАЯ ОХРАНА

Reply

imperia_mir October 28 2018, 11:39:29 UTC
То есть ПСКР должен явиться в комендатуру с явкой на починную, если пересечёт 200-миль? ))))

Reply


sechche October 28 2018, 11:40:43 UTC
Уважаемый bmpd, не провести ли вам опрос в своём блоге на тему:
Как правильно (по русски) должны называться корабли пограничной службы:
- Береговая охрана?
- Пограничная охрана?

Reply

lab0rant October 28 2018, 12:06:25 UTC
-
-
Пограничная стража.

Reply

bmpd October 28 2018, 15:45:35 UTC
А зачем?
В нашей истории было уже всё: в довоенный и военный период - Морская пограничная охрана, в послевоенный - Морские части погранвойск, а в постсоветский - Морская охрана, а затем Береговая охрана.
И всё это по-русски.

Reply

sechche October 28 2018, 16:21:29 UTC
"Береговая охрана" для пограничных кораблей - это и не по русски и безграмотно (глупая калька с американского)

Reply


Leave a comment

Up