В каждом языке есть пара слов, аналогов которых невозможно найти в другом. Вот некоторые из немецкого:
Kummerspeck- дословный перевод - бекон горя. Состояние, при котором человек без меры начинает съедать все, что попадется под руку, стараясь заесть свою проблему. (
Read more... )
Comments 7
Reply
Ich möchte einen Termin vereinbaren = Я бы хотел записаться на прием/я бы хотел договориться о встрече.
По-моему, вполне аутентично.
Reply
Reply
Мне из русского на ум поиходит "соня", не знаю, есть ли где аналог)
Reply
Reply
Reply
или попросту "жор"
на самом деле подобных словообразований (у которых нет аналогов) много и в других языках
Reply
Leave a comment