Дракон летает, Феникс танцует.

Apr 25, 2013 20:38

龍翔鳳舞(용상봉무)

Эти четыре китайских иероглифа могут обозначать как яркий стиль каллиграфии, так и письмо, свободное от смысловой нагрузки.


Read more... )

каллиграфия, корея

Leave a comment

Comments 13

bambooway_ru May 11 2013, 07:53:25 UTC
То есть эти иероглифы по отдельности ничего не значат?
Можно взять себе ? Попробую сыграть это на бамбуке :)

Reply

bliss2006 May 11 2013, 16:24:30 UTC
А, как-то я забыл об этом написать.
Они, конечно, как и все иероглифы, имеют собственное (отдельное значение) значение.
龍 - дракон
翔 - летает,
鳳 - феникс
舞 - танцует.

Дракон означает мужское начало, феникс - женское.
Но когда они вместе - получается аналог русской пословицы: слова вроде бы одни, а смысл другой.

А как Вы их хотите на флейте сыграть? Я бы посмотрел на это)

Reply

bambooway_ru May 11 2013, 19:48:58 UTC
Ну собственно нотные записи Хонкёку,музыки для Сякухати,подобны каллиграфическим записям,а например ноты Джин Ниодо ,так вообще сами по себе каллиграфия :)У меня был как то опыт игры по каллиграфии,но давно уже,сейчас вот что то отозвалось...может попробовать...

Reply

bliss2006 May 12 2013, 00:46:26 UTC
Да? Ну что ж, раз можно сыграть - желаю удачи)

Reply


bliss2006 May 22 2013, 02:57:23 UTC
Здорово!
Но я не могу посмотреть, написано: "Это видео изъято из публичного доступа."

Reply

bambooway_ru May 22 2013, 06:34:05 UTC
bambooway_ru May 22 2013, 06:36:19 UTC
ох,да...это я намудрил )))))

Reply


Leave a comment

Up