И никаких трудностей перевода!

May 19, 2011 20:29

Originally posted by gabblgob at И никаких трудностей перевода!

Место: Израиль, «оккупированные территории», перекрёсток Тапуах.
Время: 1973 год, сразу после войны Судного дня.
Главный герой: Хаим, молодой репатриант из Польши, солдат ЦАХАЛа.

Армейский заслон перекрывает дорогу № 60 движущимся на север левым демонстрантам. Весь заслон - пара солдат и офицер. Read more... )

юмор

Leave a comment

Comments 14

avi_goldstein May 19 2011, 16:56:11 UTC
Шуламит Алони - грязная, подлая мразь!

Типичный представитель национал-помойки Еврейского народа [левого, "либерально-демократического", (интернационал) социалистического, космополитического лагеря].

Они ведь нео-эллинисты - эллинисты [поганные] наших дней!

Reply

blackpost May 19 2011, 19:59:52 UTC
Почему на них не подают в суд?

Reply

parshoyn May 19 2011, 20:23:49 UTC
Аврэймл!!! Мы с Вами не жлобьё грязное, буквы знаем и даже складывать их умеем!!!! Ве ло хашув ма ану хошвим алея! Она женщина, а мы - не быдло! Агдара... бо нагид, ло матъима! Назовите её Шулой ДубОвой и это будет то же самое, аваль ло асагат гвуль! Шлот за эмоциями, ахи, мы не бе шхунат Атиква, бе дром ТА!!! Среди нас и так арсим неперечесть! Алейну лийот дугма!
Так я думаю!

Reply


roland_expert May 19 2011, 18:34:59 UTC
Йоффи)))
Эйн баайот!

Reply


redrok May 19 2011, 19:25:35 UTC
Читал в каком-то ЖЖ, что солдаты НАТО в афгане сталкивались с проблемой проезда по забитыми людьми улицам афганских городов, а в одном из подразделений был русчский по национальности солддат. Зная что афганцы русских помнят, он как-то взял мегафон и начал матерится по русски, толпа тут же образовала проход перед бронемашиной. Солдат стал регулярно пользоватся этим трюком, а потом его мат переписали на магнитофогн и транслировали в других подразделениях где русскоговорящих не было.

Reply

blackpost May 19 2011, 21:31:39 UTC
Вполне достоверная история. Русский язык имеет некоторые свойства, чего греха таить.

Reply


parshoyn May 19 2011, 20:25:23 UTC
Самое интересное, что настоящее имя Хаима Явина - Хайнц Клюгер, именно поэтому он - Хаим Явин!)

Reply

blackpost May 19 2011, 20:32:28 UTC
Надеюсь, что это не мешает ему владеть и русским языком?:)

Reply

parshoyn May 19 2011, 20:35:59 UTC
А он им не владеет!)) Он выходец из Германии!)) Но анекдот хороший!)

Reply

blackpost May 19 2011, 21:18:37 UTC
Ну, если он из Восточной Германии, то...

Reply


parshoyn May 20 2011, 08:03:24 UTC
Когда его ребёнком вывезли из Германии, ещё не было Восточной и Западной. Ему 79 лет.

Reply

blackpost May 20 2011, 23:32:57 UTC
Бедняга, выходит, что у него не было выбора.

Reply

parshoyn May 21 2011, 09:03:12 UTC
Зачем ему другой вывод, если он оказался правильным. Явин - один из отцов-основателей израильского ТВ. Популярнейшая личность.

Reply

blackpost May 21 2011, 21:10:14 UTC
Да уж, двадцатый век хорошо поиграл с судьбами.

Reply


Leave a comment

Up