Моя сестра в детстве просила бабушку с ней поиграть - "Бабушка, лечи!" Бабушка начинает "лечить", мазать "йодом", дуть. "Не так, лечи, бабушка, лечи!" Бабушка старается, приставляет трубку, слушает, лечит. "Бабушка, как тигл личи!" А недавно мне мой племянник-интеллектуал (6 лет) рассказывал что-то про морских ежей - "У них такие ёглы!" "Что у них?" "Ёглы!" Оказывается, он слово "игла" произносит как "егла". А во множественном числе действительно, "ёглы"!
"еглы"- это здОрово! Темка лет в 10 озадачился словом "отрок". Долго они с моим дядей вечером беседовали про младенцев, отроков, юношей, подростков. За ночь обретенные знания как-то причудливо уложились, и к завтраку он вышел с вопросом: - А я сейчас кто - ОТРОСТОК?
Вспомнил одну такую идеосинкразию из собственного детства. (мама) - Скажи "яблоко". (я) - Яблоко! (мама) - Скажи "яма". (я) - Сяма!
Не то чтобы не мог сказать "яма". Просто был уверен, что она - сяма.
Из той же оперы - упорно называл солдатскую пилотку "синкой". Рациональных причин тому не ведаю. Просто был уверен, что это - синка. Даже удивлялся, почему другие называют обычную синку какой-то "пилоткой".
Ну да)) Пилотка от слова "пилот" - это слишком громоздко для ребенкиной логики. "Синка" на "шапку" больше похожа, только "шапка" - это что-то круглое и сверху, а "синка" звучит Уже и неустойчивее. Глубокий анализ?))) У меня пуговица была "тын-тын". Как-то это больше передает, ее смысл, правда?)))
Comments 4
А недавно мне мой племянник-интеллектуал (6 лет) рассказывал что-то про морских ежей - "У них такие ёглы!" "Что у них?" "Ёглы!" Оказывается, он слово "игла" произносит как "егла". А во множественном числе действительно, "ёглы"!
Reply
Темка лет в 10 озадачился словом "отрок". Долго они с моим дядей вечером беседовали про младенцев, отроков, юношей, подростков. За ночь обретенные знания как-то причудливо уложились, и к завтраку он вышел с вопросом:
- А я сейчас кто - ОТРОСТОК?
Reply
(мама) - Скажи "яблоко".
(я) - Яблоко!
(мама) - Скажи "яма".
(я) - Сяма!
Не то чтобы не мог сказать "яма". Просто был уверен, что она - сяма.
Из той же оперы - упорно называл солдатскую пилотку "синкой". Рациональных причин тому не ведаю. Просто был уверен, что это - синка. Даже удивлялся, почему другие называют обычную синку какой-то "пилоткой".
Reply
У меня пуговица была "тын-тын". Как-то это больше передает, ее смысл, правда?)))
Reply
Leave a comment