Не тільки про Че Гевару

Jan 13, 2008 02:35

Знайшла оце один свій віршик 2004-го року.Бувають люди - рушії протесту ( Read more... )

корчинський, вірші мої, че гевара

Leave a comment

Comments 16

xmmk January 13 2008, 01:03:21 UTC
Гарний вірш. Мені про контекст сподобалось.
А присвята - це цікаво, різне буває. Час минає, а з ним і ми змінюємось.

Reply

bilozerska January 13 2008, 19:41:35 UTC
Дякую :)
Я Корчинського, між іншим, досі поважаю - за голову його унікальну.

Reply

xmmk January 13 2008, 22:27:24 UTC
Теж визнаю. Колись читав вірші і тексти. Оригінальний гострий і радикальний. А що з багато з чим непогоджуюсь, то це з кожним є.

Reply

bilozerska January 13 2008, 22:38:39 UTC
І я так само.

Reply


anonymous January 13 2008, 01:50:48 UTC
Дуже гарний вірш.
При чому, на мою думку, український варіант кращий, ніж переклад.
Так їм, москалям, і треба :))
Анонім

Reply

bilozerska January 13 2008, 19:57:00 UTC
Дякую :)
А рідною мовою все завжди краще ;))

Reply


jabogdan January 13 2008, 06:29:11 UTC
з корчинського такий революціонер - як з гімна куля.
це типовий провокатор,холуй і опущений сексот,ще вчора його хазяїном був медведчук.

Reply

bilozerska January 13 2008, 19:58:21 UTC
Але ж геній! :)

Reply


the_rhubarbs January 13 2008, 06:34:29 UTC
Я щойно в душі думала про Стуса, і саме ця думка прийшла в голову. За яку Україну Він боровся?... Чи за ту саму за яку борюсь я зараз? За Стуса я б стояла горою будь я поруч з ним у той час, але все ж лірика...

Reply

bilozerska January 13 2008, 20:02:06 UTC
Ми можемо сперечатись про ідеальний (і не ідеальний нинішній) устрій України скільки завгодно, і це не гріх.
Ми не можемо сперечатися лише про одне - її суверенітет.
Хто виступає проти нього - з тим сперечатися нема про що.
Це дуже загально, але це і про Стуса теж.

Reply


alex_glbr January 13 2008, 07:48:59 UTC
По-моєму це геніально. Як за формою, так і за змістом. обидва варіанти.

Reply

bilozerska January 13 2008, 19:59:42 UTC
Дякую. Приємно це чути.

Reply


Leave a comment

Up