Leave a comment

Comments 17

ahromenka June 3 2010, 05:52:27 UTC
Этнічны беларус з-пад Вілейкі, шляхецкі род Орлікаў. Пра што мала хто ва Ўкраіне ведае. Нажаль.

Reply

iskra75 June 3 2010, 05:57:39 UTC
напишіть, будь ласка, до Вікіпедії - доволі цікава і корисна інформація

Reply

ahromenka June 3 2010, 06:03:48 UTC
Месяцы два таму гаварыў з паслом Украіны ў Беларусі (ужо, на вялікі жаль, былым) Ігарам Ліхавым наконт Орліка. Украінская дэлегацыя нават у Вілейку езьдзіла, здаецца, помнік дамака плянуюць. Дакладна тамака ёсьць вуліца Орліка.
А каб пісаць да Вікіпедыі, трэба быць прафэсыйным гісторыкам. А я не гісторык паводле адукацыі.

Reply

iskra75 June 3 2010, 06:11:09 UTC
ну, будь-як, коли делеґації їздять і пам'ятники ставляться, то інформація не прихована, значить врешті решт дійде і до широких мас

Reply


chapaev69 June 3 2010, 06:00:34 UTC
Лена, ну это ведь не Конституция в том смысле, что мы понимаем сегодня. Конечно, приятно быть первым, но, увы...

Reply

boghdan June 3 2010, 06:25:58 UTC
2500 лет назад в Афинах считался золотой век демократии. То была совсем другая демократия, чем сегодня (сегодня такой строй наверное фашизмом бы назвали ;) ), но тем не менее никто неумаляет достижения пана Перикла в построении гражданского демократического общества в границах своего полиса.

Reply

chapaev69 June 3 2010, 06:31:33 UTC
Мы будем свободными. И у каждого из нас будет (сколько там)рабов (с)
Но вот опус Орлика опасен. Нам нужна независимая Украина, а не под чьим-то протекторатом

Reply

Мы будем свободны... dirty_cowboy June 3 2010, 10:38:07 UTC
Не надо путать понятия "свобода" и "демократия". При демократии, как раз, никакой свободы НЕТ!

Reply


(The comment has been removed)

bilozerska June 3 2010, 07:53:20 UTC
А я повідомляю. Майже завжди. Тільки не тут, бо в форматі ЖЖ це незручно, а на "Поряд з вами". Там справа вгорі є рубрика "анонси".
http://www.poryad.com/

Reply


(The comment has been removed)

yarstar June 3 2010, 11:13:49 UTC
це ділова мова, яка має значний вплив церковнослов*янської і не відображає народного мовлення на той час.

Reply

tin_tina June 3 2010, 13:31:34 UTC
Як на мене, то відображає. "Приязнь і побратимство" - хіба це не українська мова?

Reply

yarstar June 3 2010, 13:44:56 UTC
ну деякі слова просочувались, безумовно:) я маю на увазі повністю.

Reply


tin_tina June 3 2010, 13:55:51 UTC
Шановна Олено, дуже Вам вдячна. Саме зараз зацікавилася цим періодом - а тут такий подарунок! Якщо можна маленьке уточнення 9від дилетанта): слово "конституція" вживалося у 16-17 столітті і в польській мові, відображаючи реалії Речі Посполитої. але мало трохи інше значення. Так називали рішення сейму, наприклад, "конституція про заборону вводити війська на територію Молдавського князівства" (була така реальна). Так що конституція в сенсі "основи функціонування держави, порядок вибору гетьмана чи полковників, тобто вищої адміністрації", як це є в Орлика - це й справді по-новому і майже по-сучасному.

Reply


Leave a comment

Up