Click to view
Довольно мирный. В нем ничего про серо-синего степного орла, который где-то на дальнем пограничье, яростно клекоча, железным клювом и когтями разрывает вражеские жёппы бережет Родную Землю. Просто девушка ходит и поет, что вот, в деревне весна, а тебя нет. А где ты там - кто его знает.
(
Read more... )
Comments 11
Совершенно верно. Марш *В просторах Манчжурии диких, вдали от родной стороны*.
Больно тухло; не чувствуется свежести, покачал головой продавец насекомых.
Почему же? Для *типичных представителей отверженных* вполне подходящая песня.
В нём звучит собачья тоска солдат, которым уготована собачья смерть.
Кобо Абе *Вошедшие в ковчег*.
Reply
Поют не японцы, скорее всего, русские: произношение - неяпонское, сильный акцент. А картинку взяли из аниме, которое к этому варианту песни вообще не имеет отношения.
Reply
Тут английские поют:
А тут французские:
Вы ведь понимаете, что это все - генерация?
Reply
Reply
"А где ты там"(с) - разрывает вражеские жёппы, очевидно
Reply
Сизый орёл, кстате - аутентично вполне мог работать по японским [эмм], оберегая Родную Землю под Хасаном и Халхин-Голом.
По времени напичсания пестни - вполне себе подходит.
Reply
Собственно, в тексте песни на это есть указания:
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.
Т. е. боец скорее всего защищал границу где-то на Дальнем Востоке.
Reply
Reply
Другие исследователи отмечают, что "песенка девичья" летящая "за ясным солнцем вслед" указывает скорее на западное направление (возможно северо- или юго-).
Reply
Leave a comment