Что-то есть... из Фроста

Feb 15, 2016 15:44


Поучали меня, стоящего на коленях у колодца ( Read more... )

Фрост, перевод, поэзия

Leave a comment

Comments 13

nunzietta February 15 2016, 13:02:49 UTC
Спасибо! ЗДОРОВО...

Reply

bibliojulia February 15 2016, 13:21:04 UTC
Наташа, спасибо!

Reply


gomazkov February 15 2016, 13:09:42 UTC
А хорошо!

Reply

bibliojulia February 15 2016, 13:21:18 UTC
Рада) Спасибо!

Reply

bibliojulia February 15 2016, 13:26:35 UTC
Алексей, а не возродить ли наш переводческий марафон? Помните, как хорошо мы общались в прошлом году?)

Reply

gomazkov February 15 2016, 13:48:33 UTC
Давайте попробуем.)

Reply


Рад за переводчика) peters2012 February 15 2016, 13:21:38 UTC
тот случай, когда перевод лучше текста. Звучит лучше (на русском), и мысль передана точнее. Словом "раз"))

Reply

Re: Рад за переводчика) bibliojulia February 15 2016, 13:22:49 UTC
Просто мы русские, вот нам и звучит) Спасибо, мне приятно слышать от вас похвалу!

Reply


marievsta February 15 2016, 17:58:34 UTC
Как часто мы всматриваемся в картинки, даваемые миром, и пытаемся постичь, что там, за гранью...

Reply

bibliojulia February 16 2016, 08:20:36 UTC
Да, именно об этом. Мгновения вечности - что-то такое приоткрывается и опять исчезает.

Reply


chugaylo February 16 2016, 19:55:17 UTC
Какое замечательное стихотворение! Необыкновенно явственно и в тоже время такая глубокая мысль.

Reply


Leave a comment

Up