(Untitled)

Dec 13, 2019 15:04


Оказывается, все давно знают, что после смерти Роберта Рождественского были найдены стихи, содержание которых очень плохо вяжется с тем, что мы читали у него до того. В частности,

Вошь ползет по России ( Read more... )

время, стихи

Leave a comment

Comments 37

roving_wiretrap December 13 2019, 14:59:24 UTC
Кстати, аналогичное обсуждение

https://chto-chitat.livejournal.com/12464376.html

Reply

bgmt December 13 2019, 15:41:45 UTC
Да, подозрения, конечно, возникают. И хорошо бы анализ текста произвести. Это ещё не точная наука, но если материал большой, то почти точная.

Reply


anna_bpguide December 13 2019, 15:03:17 UTC
Если вместо "французского" поставить в текст "венгерское", будет столь же справедливо.
Про эволюцию тоже согласна. Наблюдала.

Reply


tijd December 13 2019, 16:55:27 UTC
Другие стихи хороши своим окончанием:

Он стоит перед Кремлем.
А потом,
вздохнув глубоко,
шепчет он Отцу и Богу:
«Прикажи… И мы умрем!..»
Бдительный, полуголодный,
молодой, знакомый мне, -
он живет в стране свободной,
самой радостной стране!
Любит детство вспоминать.
Каждый день ему - награда.
Знает то, что надо знать.
Ровно столько, сколько надо.
С ходу он вступает в спор,
как-то сразу сатанея.
Даже собственным сомненьям
он готов давать отпор.
Жить он хочет не напрасно,
он поклялся жить в борьбе.
Все ему предельно ясно
в этом мире и в себе.
Проклял он врагов народа.
Верит, что вокруг друзья.
Счастлив!..
…А ведь это я -
пятьдесят второго года.

Но, похоже, написаны во время перестройки и гласности.

Reply


vsvor December 13 2019, 17:46:01 UTC
Там, если я правильно понимаю, можно ввести расстояние между текстами (по словарным, синтаксическим и, возможно, ещё каким-то критериям), что позволяет сильно улучшить привязку неизвестного текста к автору и времени.

Как раз сейчас работали с лингвистической базой, векторным представлением слов и текстов и т.д.

Я в этом не специалист, но думаю, что для любого текста, лишенного явных маркеров, и написанного в СССР, точность будет плюс-минус 50 лет. А возможно, что удастся подняться до вершин лингвистических изысканий академика Фоменко. Да, пожалуй, диалекты, описанные Зощенко, ни с чем не спутаешь. Какой-нибудь современный новояз из компьютерных игр - тоже. Но в датировку литературного языка, особенно по коротким фрагментам, не верю. Взять вариант стихов Мандельштама с последней строчкой "И широкая жопа грузина" - вместе с малиной выйдет аккурат шансон из середины 90-х. А стихи Калугина (те, которые без мата) отправятся в Серебряный век.

Reply

bgmt December 13 2019, 18:13:45 UTC
ОТвет на этот вопрос ни вам, ни мне не известен, но получен может быть легко - эксперимент по датировке того, чьи даты известны. Я бы решил, что отдельный короткий текст, действительно, датировать очень трудно. А вот корпус - а ведь у Рождественского это корпус - куда легче.
Это всё ещё зависит от присутствия или отсутствия маркеров. Отдельные явления в языке хорошо датируются (если брать не стихи, то наличие в прямой речи "нового звательного падежа" типа "Борь", "блин", новый смысл "как бы", резкое уменьшение присутствия кратких прилагательных, "лениво" вместо "лень" и пр. и пр.). В стихах, конечно, сложнее.

Reply

bgmt December 13 2019, 18:25:41 UTC
Кстати, это стихотворение Мандельштама ну никак не пойдёт в шансон. Одна строчка - на совершенно другой паттерн остального текста. Веса разные.

Reply


egovoru December 14 2019, 00:03:01 UTC
А Вы полагаете, весь этот корпус его стихов никогда не был опубликован? (Мне, кстати, особенно понравилось вот это стихотворение). А даже если нет, то ведь живы еще, наверное, младшие друзья и ученики, кто может знать, когда это написано? Наконец, у кого-то хранится ведь и архив?

Reply


Leave a comment

Up