~*~*~*~*~*~
Зоуи. Это имя, тягучее, вязкое, словно карамель, и потому никогда не произносимое мною вслух. Впрочем имел ли я право его произносить? Я и видел-то её лишь раз в жизни.
В тот вечер в полупустом баре, когда она дерзко улыбалась мне через зал, громко смеялась чьим-то шуткам, а потом, подобрав под себя ноги, сидела на высоком подоконнике в
(
Read more... )
Comments 44
когда я, НАДАВЛИВАЯ, скользил пальцами по ее спине и ниже.
с силой сжать ее в своих руках так, чтобы услышать, как крошатся ее кукольные косточки, (ассоциация с маньяком и куриными косточками, опять еда + возникает мысль, если ли у кукол кости???)
И я просто задрал подол ее платья - я понимаю, в чем тут соль, но можно было как-то по-этичнее, типа "я просто раздел ее".
Reply
По поводу первого подумаю, как сделать предложение легче для восприятия.
Кукольные косточки - я хотела показать, во-первых, что ГГ воспринимал девушку хрупкой, которую легко сломать, и в тоже время он видел в ней красивую куклу, не личность.
"И я просто задрал подол ее платья" - тут должно быть именно так, чтобы подчеркнуть циничное отношение ГГ к произошедшему.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И в этом, пожалуй, мы похожи". Именно он придает соль миниатюре. Именно после этих слов все, что происходило до этого, окрашивается в определенные тона.
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
отлично всё. и всё в меру
ничего лишнего
Reply
Reply
Leave a comment